"من الموظفين الدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • international staff
        
    • international personnel
        
    • international staffing
        
    • for international
        
    • from international
        
    • of international civil servants
        
    • internationals
        
    • of international and
        
    • international civilian staff
        
    As a result, many international staff were relocated to Dubai and other areas within Afghanistan, and others placed on leave. UN ونتيجة لذلك، تم نقل كثير من الموظفين الدوليين إلى دبي وإلى مناطق أخرى داخل أفغانستان، ومنح إجازة لآخرين.
    However, 26 staff members, or 18.6 per cent of international staff, would also be retiring within five years. UN على أن 26 موظفا أو 18.6 في المائة من الموظفين الدوليين سيتقاعدون أيضا خلال خمس سنوات.
    It was projected that an average of 244 international staff would be deployed at the Mission; however, actual deployment averaged 187 international staff. UN وكان من المتوقع أن ينشر 244 من الموظفين الدوليين وسطيا في البعثة، إلا أن متوسط النشر الفعلي بلغ 187 موظفا دوليا.
    Very few international personnel are present inside the country. UN وليس في داخل البلد من الموظفين الدوليين إلا عدد قليل جدا.
    In view of security problems, only two international staff had been deployed. UN وبالنظر إلى المشاكل الأمنية، لم يوفَد سوى اثنين من الموظفين الدوليين.
    That represented 42 per cent of the international staff on board. UN ومثل هذا العدد 42 في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في العملية.
    This represented 28.5 per cent of the international staff on board. UN ويمثل ذلك نسبة 28.5 في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في البعثة.
    UNMIK has requested the swift secondment of additional international Customs officials from a number of countries to supplement the small number of international staff currently working in UNMIK Customs. UN وطلبت البعثة الانتداب السريع لموظفين جمركيين دوليين إضافيين من عدد من البلدان لتكملة العدد الصغير من الموظفين الدوليين الذي يعملون حاليا في دائرة الجمارك في البعثة.
    United Nations and other international staff have mainly been victims of petty theft and non-violent attempts to break into their houses. UN وقد تعرّض أساسا موظفو الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين لحوادث سرقة بسيطة ولمحاولات اقتحام منازلهم بدون استخدام العنف.
    There are 507 international staff currently deployed, 1,642 national staff, and 201 United Nations Volunteers. UN وينتشر حاليا 507 من الموظفين الدوليين إلى جانب 642 1 من الموظفين الوطنيين و 201 من متطوعي الأمم المتحدة.
    During the reporting period, 5 international staff members departed UNAMID and 17 candidates declined offers of employment. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، غادر خمسة من الموظفين الدوليين العملية المختلطة، ورفض 17 مرشحا عروض الاستخدام.
    Provides for 115 military observers and 100 per cent of international staff for 7 days UN تغطي 115 من المراقبين العسكريين و 100 في المائة من الموظفين الدوليين لمدة 7 أيام
    In addition, these estimates provide hazardous duty station allowance for 40 per cent of international staff. UN و تتضمن هذه التقديرات، علاوة على ذلك، بدل مراكز العمل الخطرة لـ 40 في المائة من الموظفين الدوليين.
    Some members considered that the local staff were often more exposed to hazardous conditions than international staff when danger arose. UN ورأى بعض الأعضاء أن الموظفين المحليين أكثر تعرضا إلى الأوضاع الخطيرة من الموظفين الدوليين حين ينشأ الخطر.
    It is further assumed that 60 per cent of the international staff have appointment of limited duration contracts. UN ويفترض كذلك أن 60 في المائة من الموظفين الدوليين يعملون بموجب عقود محددة الأجل.
    My Special Representative in East Timor has informed me that at least three international staff were killed. UN ولقد أبلغني ممثلي الخاص في تيمور الشرقية أن ثلاثة على الأقل من الموظفين الدوليين لقوا حتفهم.
    Any perceived weakness in this regard increases the likelihood of attacks on United Nations and other international staff. UN فأي ضعف متصور في هذا الصدد يزيد من احتمال شن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين.
    Mr. Diallo also underlined the importance of guaranteeing the safety of the personnel of the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) and other international personnel. UN وأكد السيد دياللو أيضا على أهمية ضمان سلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وغيرهم من الموظفين الدوليين.
    UNOMIL also assisted in the evacuation of United Nations and other international personnel from Sierra Leone. UN وساعدت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أيضا في إجلاء موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين من سيراليون.
    The facilities are managed by a small group of international personnel funded by a donor contribution, with some assistance from the civilian police. UN ويدير هذه المرافق مجموعة صغيرة من الموظفين الدوليين تموَّل من تبرعات المانحين، بمساعدة من الشرطة المدنية.
    international staffing requirements for the biennium 2014-2015 UN الاحتياجات من الموظفين الدوليين لفترة السنتين 2014-2015
    For the balance of 1998, provisions were made for 133 international staff and 229 staff at the local level, inclusive of a 10 per cent vacancy rate for international staff and 5 per cent for staff at the local level. UN وفيما يتعلق بالفترة المتبقية من عام ١٩٩٨، رصدت مبالغ ﻟ ١٣٣ من الموظفين الدوليين و ٢٢٩ من الموظفين المحليين، بما في ذلك معدل شواغر بنسبة ١٠ في المائة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة للموظفين المحليين.
    Recruitment was initiated for a Judge. Mediators were also appointed from international and area staff, training was conducted and a mediation framework put in place. UN وقد بدأت عملية تعيين قاض وعُين أيضا وسطاء من الموظفين الدوليين والمحليين، وأجري التدريب ووضع إطار للوساطة.
    Notwithstanding those measures, however, the overall need to maintain two distinct categories of staff members should be reviewed and consideration should be given to the establishment of a single category of international civil servants. UN بها. بيد أنه، وفيما يتصل بما هو أبعد من هذه التدابير، ينبغي إعادة النظر في ضرورة اﻹبقاء على فئتين متميزتين من الموظفين نفسها والتفكير في إنشاء فئة واحدة من الموظفين الدوليين.
    Approximately 1,079 international and national United Nations humanitarian and development staff were located in Somalia at any given time throughout the reporting period, including an average of 77 internationals in Mogadishu alone. UN وعلى امتداد الفترة المشمولة بالتقرير، كان في الصومال حوالي 079 1 من الموظفين الدوليين والوطنيين التابعين للأمم المتحدة العاملين في المجال الإنساني والإنمائي، ومنهم ما متوسطه 77 موظفا دوليا في مقديشو وحدها.
    Hundreds of international and local staff must be recruited in an open and transparent manner, navigating complex rules and regulations. UN ويجب استقدام المئات من الموظفين الدوليين والمحليين بشكل علني وشفاف والتعامل مع قواعد وأنظمة معقَّدة.
    100 international civilian staff as per the rates indicated in paragraph 3 above and is based on the number of civilian staff who are expected to be sent to the mission area during this period. UN ٢٥ - رصد هذا الاعتماد لتكاليف السفر ذهابا ﻟ ١٠٠ من الموظفين الدوليين بالمعدلات المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه واستنادا الى عدد الموظفين الدوليين المتوقع ايفادهم الى منطقة البعثة خلال هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus