Ensuring adequate financing, staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies | UN | كفالة ما يكفي من التمويل، والموارد من الموظفين ومن المعلومات لعمليات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Contributions from staff and the Total Income | UN | التبرعات المقدمة من الموظفين ومن الأمم المتحدة |
The portal will be strengthened further and expanded in view of the positive feedback received from staff and development partners. | UN | وسيتم المضي في تعزيز هذا الجزء وتوسيع نطاقه من أجل الحصول على ردود الفعل الإيجابية من الموظفين ومن شركاء التنمية. |
The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. | UN | أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285. |
" 10. The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of resolution 55/285. | UN | " 10 - أن يجري في حدود الموارد القائمة، تعزيز الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285. |
During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، ظلت المكتبة تستجيب للطلبات الواردة من الموظفين ومن مصادر خارجية تلتمس فيها معلومات ووثائق. |
During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا الاستعراض، واصلت المكتبة الاستجابة للطلبات الواردة من الموظفين ومن المستعملين الخارجيين للحصول على المعلومات والوثائق. |
As a result of those developments, staffing and non-staff resources earmarked for the support of the run-off elections remained unutilized, contributing to the reported unencumbered balance. | UN | ونتيجة لتلك التطورات، فإن الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين التي كانت قد خصصت لدعم الانتخابات التكميلية لم تستخدم وساهمت في الرصيد غير المرتبط به المبلغ عنه. |
This would be achieved by increasing staff and non-staff resources of the secretariat. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بزيادة موارد الأمانة من الموظفين ومن غير الموظفين. |
Additionally, many staff and interviewees reported that ineffective communication was a key factor adversely affecting the Department's ability to achieve its desired results. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفاد الكثير من الموظفين ومن أجريت معهم مقابلات بأن عدم فعالية الاتصال هو عامل رئيسي يؤثر سلبا في قدرة الإدارة على تحقيق نتائجها المرجوة. |
93. In the past year, I reached out to my staff and to Member States for additional ideas that improve our work. | UN | 93 - وفي العام المنصرم، التمست من الموظفين ومن الدول الأعضاء أفكاراً إضافية من شأنها تحسين عملنا. |
It would be impossible to provide sufficient staff and premises to enable remand prisoners to have those opportunities separately from convicted prisoners. | UN | وبيَّن أنه لن يكون بالمستطاع توفير العدد الكافي من الموظفين ومن القاعات لتمكين السجناء المعتقلين في الحبس الاحتياطي من الاستفادة من تلك الفرص بصورة مستقلة عن السجناء المدانين. |
The write-offs represented receivables from staff and non-staff valued at $0.4 and $0.07 million, respectively, and $0.6 million in unidentified receivables. | UN | وكانت عمليات الشطب تتصل بحسابات قبض من الموظفين ومن غير الموظفين بقيمة 0.4 مليون دولار و0.07 مليون دولار على التوالي، وبقيمة 0.6 مليون دولار لحسابات قبض غير محددة. |
" 10. The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. | UN | " 10 - أن يجري، في حدود الموارد القائمة، تعزيز الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285. |
10. The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. | UN | 10 - أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285. |
The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. | UN | أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285. |
Recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members | UN | استعادة اﻷموال المختلسة من الموظفين ومن الموظفين السابقين |
During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المكتبة الاستجابة للطلبات الواردة من الموظفين ومن المستعملين الخارجيين للحصول على المعلومات والوثائق. |
During the period covered by the present report, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. | UN | وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، واصلت المكتبة الاستجابة للطلبات الواردة من الموظفين ومن المستعملين الخارجيين للحصول على المعلومات والوثائق. |
:: Identification of facility requirements for the Truth and Reconciliation Commission, for instance, its secretariat, including staffing and logistical requirements, being undertaken by the Interim Secretariat | UN | :: تحديد احتياجات لجنة الحقيقة والمصالحة من المرافق من قبيل شكل أمانتها، بما في ذلك الاحتياجات من الموظفين ومن النقل والإمداد وتقوم بهذه المهمة الأمانة المؤقتة؛ |
The Inspectors are of the view that EDM and the regional facilitation units of the Secretariat are carrying out these tasks as effectively as possible given their limited staffing and access to resources. | UN | ويرى المفتشون أن وحدة التوجيه التنفيذي والإدارة ووحدات التيسير الإقليمي بالأمانة تؤدي مهامهما بأقصى فعالية ممكنة في حدود نصيبها الضئيل من الموظفين ومن فرص الحصول على الموارد. |
26. The Advisory Committee encourages the Secretariat to continue to improve the planning, guidance, management and support of peacekeeping operations, building upon the considerable increases and strengthening in staffing and non-staffing resources that have been provided in successive reforms. | UN | 26 - وتشجع اللجنة الاستشارية الأمانة العامة على مواصلة تحسين ما يتعلق بعمليات حفظ السلام من تخطيط وتوجيه وإدارة ودعم، استنادا إلى القدر الكبير من الزيادة والتعزيز في الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين التي قُدمت في الإصلاحات المتعاقبة. |