"من الميزانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the budget in
        
    • from the budget
        
    • the budgetary
        
    State spending on education had gone from 25.8 per cent of the budget in 1998 to 29.9 per cent in 2000. UN وارتفع إنفاق الدولة على التعليم من 25.8 في المائة من الميزانية في عام 1998 إلى 29.9 في المائة في عام 2000.
    The major part of the budget in the area of housing for people with disabilities is steered toward institutions; UN والجزء الرئيسي من الميزانية في مجال سكن ذوي العاهات مخصص للمؤسسات؛
    The ESA contribution accounted for the main part of the budget in 2001. UN وشكلت المساهمة في الايسا الجزء الرئيسي من الميزانية في عام 2001.
    The contribution of ESA accounted for the main part of the budget in 2003. UN وقد استأثرت مساهمة الإيسا الجزء الأكبر من الميزانية في عام 2003.
    The children of refugees are paid the costs of accommodation in student boarding homes from the budget when necessary. UN ويُدفع لأطفال اللاجئين تكاليف السكن في مساكن الطلبة من الميزانية في حالة الضرورة.
    the budgetary requirements for security in 2014 are summarized in annex II of the Secretary-General's report. UN ويرد في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام موجز للاحتياجات من الميزانية في مجال الأمن في عام 2014.
    The contribution of ESA accounted for the main part of the budget in 2004. UN وقد استأثرت مساهمة الإيسا بالجزء الأكبر من الميزانية في عام 2004.
    The ESA contribution accounted for the main part of the budget in 2002. UN وشكلت المساهمة في الإيسا الجزء الرئيسي من الميزانية في عام 2002.
    Budgetary allocation to social protection as a percentage of the total budget continues to decline, from 2.48 per cent of the budget in 2010, to 2.4 per cent in 2012. UN كما يتواصل تقليص الاعتمادات المالية المخصصة للحماية الاجتماعية، كنسبة مئوية من الميزانية الكلية، حيث انخفضت من 2.48 في المائة من الميزانية في عام 2010 إلى 2.4 في المائة في عام 2012.
    In accordance with the decision of the Meeting of States Parties, expenses for those meetings are included in a separate part of the budget in the form of a provision for case-related costs. UN ووفقا لمقرر اجتماع الدول الأطراف، فإن المصروفات المتصلة بهذه الجلسات مدرجة في جزء مستقل من الميزانية في شكل اعتماد لـبند التكاليف المتعلقة بالقضايا.
    Others placed one copy of the budget in a public library and considered that their public information duty had been thereby fulfilled. UN في حين قامت حكومات أخرى بوضع نسخة من الميزانية في المكتبة العامة ورأت أنها وفت بقيامها بذلك بواجبها فيما يتصل بإعلام الجماهير.
    In an effort to keep the contributions at the 2007 level, as noted by the seventeenth Meeting of the Parties, the Secretariat's 2007 budget proposal would set the cash reserve to 12 per cent of the budget in 2007, rather than the 15 per cent indicated in paragraph 5 of decision XVII/42. UN وفي سياق السعي لإبقاء المساهمات عند مستوى عام 2007، كما أشار إليه الاجتماع السابع عشر للأطراف، فإن الميزانية المقترحة للأمانة لعام 2007 ستحدد احتياطاً نقدياً عاملاً بنسبة 12 في المائة من الميزانية في عام 2007 بدلاً من نسبة 15 في المائة المشار إليها في الفقرة 5 من المقرر 17/42.
    32. The 20/20 Initiative calls for the allocation of, on average, 20 per cent of the budget in developing countries and 20 per cent of official development assistance (ODA) to basic social services. UN ٢٣ - وتدعو مبادرة ٢٠/٢٠ الى أن يخصص، في المتوسط، ٢٠ في المائة من الميزانية في البلدان النامية، و ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    " Needless to mention that the amounts allotted in the expenditure side of the budget in FY 1991/1992 to cover expenses, which were [a] direct result of the Gulf War, were much higher, and were met as the need arose. UN " غني عن القول إن المبالغ المخصصة في جانب النفقات من الميزانية في السنة المالية 1991/1992 من أجل تغطية التكاليف، التي كانت نتيجة مباشرة لحرب الخليج، كانت أعلى بكثير، وتمت تلبيتها حسب الاقتضاء.
    Instructions have been issued to the directors and programme managers responsible for the implementation of the programmes funded under section 23 of the budget in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN 128- تعليقات الإدارة - صدرت تعليمات للمديرين ومديري البرامج المسؤولين عن تنفيذ البرامج الممولة في إطار الباب 23 من الميزانية في سياق التحضير للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 - 2007.
    20. It should be emphasized that over time the travel budget of the Joint Inspection Unit has been reduced from 8 per cent of the budget in the 1990s to only 4 per cent in 2012. UN 20 - ينبغي التنويه إلى أن ميزانية السفر المقررة للوحدة خُفِّضت من نسبة 8 في المائة من الميزانية في تسعينيات القرن الماضي إلى 4 في المائة فقط في عام 2012.
    In the current country programme for 1990-1995, 95 per cent of the budget in those two regions is allocated to programmes on child survival, education and early child development, children in especially difficult circumstances, women in development and environment. UN وفي البرنامج القطري الحالي للفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥، خصصت نسبة ٩٥ في المائة من الميزانية في هاتين المنطقتين لبرامج بقاء الطفل، والتعليم، ونمو الطفل المبكر، واﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة بوجه خاص، ودور المرأة في التنمية والبيئة.
    The overspending of $61,200 was shown under section 2 of the budget in table 2 in the second performance report for 1992-1993 (A/C.5/48/48). UN وقد وردت زيادة اﻹنفاق البالغة ٠٠٢ ١٦ دولار تحت الباب ٢ من الميزانية في الجدول ٢ في تقرير اﻷداء الثاني للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ (A/C.5/48/48).
    More than RSD 4 billion was allocated from the budget to LSP implementation in 2011. UN وخُصص ما يزيد على أربعة بلايين دينار صربي من الميزانية في عام 2011 لتنفيذ قانون الحماية الاجتماعية.
    (c) To approve supplementary credits, and transfers and credits from the budget during the parliamentary recess; UN )ج( الموافقة على الائتمانات التكميلية، والتحويلات والائتمانات من الميزانية في أثناء العطلة البرلمانية؛
    However, in total, the budgetary needs for the Court will already go down in 2008 compared to 2007 and will culminate in a substantial cut in budgetary needs in 2009. UN بيد أن احتياجات المحكمة من الميزانية، في مجملها، ستشهد انخفاضا بالفعل في عام 2008، مقارنة بعام 2007، وسيُتوج ذلك بانخفاض كبير في الاحتياجات من الميزانية في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus