"من الناتج العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of world output
        
    • of global output
        
    • of the global output
        
    • in world output
        
    • world output than
        
    • of the world product
        
    • than world output
        
    According to many observers, given the scale and the depth of the crisis, only massive packages totalling as much as 3 per cent of world output can be expected to make a significant difference. UN ويرى كثير من المراقبين أنه إزاء نطاق الأزمة وعمقها لا يتوقع أن يكون هناك أثر حقيقي إلا لمجموعات حوافز هائلة يصل مجموع ما توفره إلى 3 في المائة من الناتج العالمي.
    The sector is projected to grow 70 per cent globally by 2020 to represent 15 per cent of world output. UN ويُتوقع أن ينمو هذا القطاع بنسبة 70 في المائة على الصعيد العالمي بحلول سنة 2020 ليشكل 15 في المائة من الناتج العالمي.
    67. The provision of services accounts for over 60 per cent of world output. UN 67 - ويمثل تقديم الخدمات أكثر من 60 في المائة من الناتج العالمي.
    The costs of meeting the goals are estimated to represent less than 1 per cent of global output. UN وتكاليف تحقيق اﻷهداف تقدر بما يقل عن ١ في المائة من الناتج العالمي.
    89. In 2005 the least developed countries had accounted for almost 12 per cent of the world's population but had accounted for only 0.69 per cent of global output. UN 89 - وأوضح أن أقل البلدان نمواً كانت تضم في عام 2005 ما يقرب من 12 في المائة من سكان العالم ولكنها لم تكن تشكِّل سوى نسبة 0.69 في المائة من الناتج العالمي.
    According to the Human Development Index, US$ 16 trillion of the global output is " invisible " , US$ 11 trillion of which is attributable to the contribution of women. UN ويفيد مؤشر التنمية البشرية بأن مبلغ 16 تريليون دولار من الناتج العالمي " غير مرئي " ، وبأن مبلغ 11 تريليون دولار منه يعزى إلى مساهمة المرأة.
    The share of the ECE region in world output is expected to continue to decline by about half a percentage point each year in the coming decade, as its growth in population and per capita income are both below world averages. UN ومن المتوقع أن يستمر تراجع حصة منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من الناتج العالمي بمقدار نصف نقطة مئوية سنويا خلال العقد المقبل، حيث يقل النمو السكاني ونمو نصيب الفرد من الدخل فيها عن المتوسط العالمي.
    1. In 2012, developing countries accounted for nearly half of world gross domestic product; by 2020, just three of them -- Brazil, China and India -- are projected to account for more world output than Canada, France, Germany, Italy, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America combined. UN 1 - في عام 2012، ساهمت البلدان النامية بنحو نصف إجمالي الناتج المحلي العالمي؛ وبحلول عام 2020، يتوقع أن تستأثر ثلاثة بلدان منها فقط، هي البرازيل والصين والهند، بنصيب من الناتج العالمي أعلى من نصيب ألمانيا وأيرلندا وإيطاليا وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية مجتمعة.
    13. The recent stagnation in the world economy was largely a reflection of the recession in the developed market economies which account for over 70 per cent of world output. UN ٣١ - وكان الركود الذي شهده الاقتصاد العالمي في اﻵونة اﻷخيرة تعبيرا إلى حد كبير عن اﻹنكماش الذي حدث في اقتصادات السوق المتقدمة النمو، التي تمثل ما يربو على ٧٠ في المائة من الناتج العالمي.
    In general, we can see that there has been a resurgence of economic growth throughout the world, strongly supported by the success of the management of the economies of developing countries, although these represent only 20 per cent of world output. UN وبوجه عام، يمكننا أن نرى انبعاثا للنمو الاقتصادي في جميع أنحاء العالم، وهذا الانبعاث يستمد دعما قويا من النجاح في إدارة اقتصادات البلدان النامية، على الرغم من أن تلك الاقتصادات لا تمثل سوى ٢٠ في المائة من الناتج العالمي.
    b For example, China's trade with Africa is only 2.2 per cent of China's total trade, but this share is in line with Africa's 1.8 per cent share of world output. UN (ب) مثلا، لم تتجاوز تجارة الصين مع أفريقيا 2.2 في المائة من تجارة الصين الإجمالية، ولكن هذه النسبة تتمشى مع حصة أفريقيا البالغة 1.8 في المائة من الناتج العالمي.
    Having now become 53 per cent urbanized, the region has grown into a global powerhouse, generating close to 33 per cent of world output in 2010. UN وبعد أن بلغت نسبة التحضُّر في هذه المنطقة 53 في المائة وبذلك تحوَّلت إلى إحدى القوى العالمية وتولّد عنها قرابة 33 في المائة من الناتج العالمي في عام 2010().
    1/ Although accounting for only about 2 per cent of world output, there was a very high savings rate - and foreign investment of much of those savings - of a group of capital-surplus oil exporters, mainly in western Asia. UN )١( سجلت مجموعة من البلدان المصدرة للنفط الرأسمالي، في غرب آسيا بالدرجة اﻷولى، معدل ادخار عاليا جدا - واستثمارا أجنبيا لجزء كبير من ذلك الادخار - وإن كان ذلك لا يمثل سوى ما يقرب من ٢ في المائة من الناتج العالمي.
    `By the late 1990s...he bottom fifth [of the world's people] had just 1% of world output...'(page 3, and chart on page 2) UN `في أواخر التسعينات ... كان خمس سكان العالم ممن يعيشون في أقل البلدان دخلا تبلغ حصتهم 1 في المائة فقط من الناتج العالمي ... ' (الصفحة 3، والشكل في الصفحة 2).
    The reduced United States private consumption (16 per cent of world output) is unlikely to be fully offset by an increase in Chinese consumption, and other surplus countries and those with increasing per capita income would need to increase consumption. UN ومن المستبعد أن تعوض زيادة الاستهلاك الصيني نقص الاستهلاك الخاص في الولايات المتحدة (16 في المائة من الناتج العالمي) تعويضاً كاملاً، ومن ثم لا بد أن ترفع سائر البلدان ذات الفائض والبلدان التي يتزايد فيها الدخل الفردي حجم استهلاكها.
    However, despite decades of trade liberalization policies, LDCs, which account for nearly 12 per cent of world population, contributed only 0.69 per cent of global output in 2005. UN بيد أنه رغم انتهاج سياسات لتحرير التجارة على مدى عقود من الزمن، فإن أقل البلدان نمواً، التي يبلغ عدد سكانها قرابة 12 في المائة من مجموع سكان العالم، لم تسهم إلا بما نسبته 0.69 في المائة من الناتج العالمي في عام 2005.
    However, despite decades of trade liberalization policies, LDCs, which account for nearly 12 per cent of the world population, contributed only 0.69 per cent of global output in 2005. UN بيد أنه رغم انتهاج سياسات لتحرير التجارة على مدى عقود من الزمن، فإن أقل البلدان نمواً، التي يبلغ عدد سكانها قرابة 12 في المائة من مجموع سكان العالم، لم تسهم إلا بما نسبته 0.69 في المائة من الناتج العالمي في عام 2005.
    Indeed, looking at trends over the past three decades, only China, and (more recently) India have seen a strong and sustained pick-up in growth and an increase in their share of global output (chart 4). UN فعند النظر في الاتجاهات على مر العقود الثلاثة الماضية، لم تشهد سوى الصين، والهند (في الآونة الأخيرة)، اندفاعة قوية ومستمرة في النمو وزيادة في حصتها من الناتج العالمي (الرسم البياني 4).
    The claim that the proportion has now reached 86% will not bear scrutiny: its corollary is that the remaining 80% of the world's people produce only 14% of the global output. UN ولا يوجد ما يؤيد القول بأن هذه الحصة تبلغ الآن 86 في المائة: والنتيجة الطبيعية لذلك أن النسبة المتبقية من سكان العالم وهي 80 في المائة تبلغ حصتها 14 في المائة فقط من الناتج العالمي.
    Share of developing countries and BRIC in world output and exports by region, 2000-2010 (Percentage) UN نصيب البلدان النامية والبرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين من الناتج العالمي والصادرات العالمية بحسب المناطق، النسب المئوية للفترة 2000-2010
    1. In 2012, developing countries accounted for nearly half of world gross domestic product; by 2020, just three of them, Brazil, China and India, are projected to account for more world output than Canada, France, Germany, Italy, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America combined. UN 1 - في عام 2012، ساهمت البلدان النامية بنحو نصف إجمالي الناتج المحلي العالمي؛ وبحلول عام 2020، يتوقع أن تستأثر ثلاثة بلدان منها فقط، هي البرازيل والصين والهند، بنصيب من الناتج العالمي أعلى من نصيب ألمانيا وأيرلندا وإيطاليا وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية مجتمعة().
    Nevertheless, world trade remained far more robust than world output. UN ولكن التجارة العالمية ظلت أنشط كثيرا من الناتج العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus