"من الناتج المحلي الإجمالي إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • of GDP to
        
    • of gross domestic product to
        
    • of GNP to
        
    • of GDP indicates
        
    • of the GDP to
        
    The Special Representative welcomes the Government’s commitment to increasing the health sector’s share of GDP to 2 per cent by the year 2002. UN ويرحب الممثل الخاص بالتزام الحكومة بزيادة حصة قطاع الصحة من الناتج المحلي الإجمالي إلى 2 في المائة بحلول عام 2002.
    By 2024, Kazakhstan plans to cut carbon emissions per unit of GDP to about one third of their current level, as well as to increase energy from alternative sources by at least 250-fold. UN وبحلول عام 2024، تعتزم كازاخستان تخفيض انبعاثات الكربون لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي إلى حوالي ثلث مستواها الحالي، فضلا عن زيادة نصيب المصادر البديلة للطاقة على الأقل بمقدار250 ضعفا.
    The region's primary balance rose by almost one percentage point, from a deficit of 0.3 per cent of GDP to a surplus of 0.6 per cent. UN وارتفع الميزان الأساسي في المنطقة بحوالي نقطة مئوية واحدة، من عجز قدره 0.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى فائض قدره 0.6 في المائة.
    Sweden is increasing official development assistance from 0.81 per cent of gross domestic product to 0.86 per cent. UN وتقوم السويد بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية من 0.81 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى 0.86 في المائة.
    426. While the Committee takes note of the State party's commitment to raising the level of official development assistance from the current 0.23 per cent of GNP to 0.33 per cent by 2006, it expresses concern that the level of development assistance still falls short of the United Nations target of 0.7 per cent of GNP. UN 426- وبينما تحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تبلغ حالياً 0.23 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى 0.33في المائة بحلول عام 2006، فإنها تعرب عن قلقها لأن حجم المساعدة الإنمائية ما زال دون الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بنسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The list of the top 10 African countries in terms of foreign exchange reserves as a ratio of GDP indicates that high reserves originate mainly from commodity revenues and private capital flows and that none of these countries is a high aid-recipient country (figure III). UN وتشير قائمة أعلى 10 بلدان أفريقية من حيث احتياطي النقد الأجنبي كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي إلى أن الاحتياطيات المرتفعة تنبع أساسا من عوائد السلع الأساسية وتدفقات رأس المال الخاص وأن أيا من هذه البلدان ليس ممن يستفيد من معونة عالية (الشكل الثالث).
    Public debt increased from about 30 per cent of GDP to nearly 42 per cent by 1998. UN وازداد الدين العام من حوالي 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى قرابة 42 في المائة بحلول عام 1998.
    In turn, the overall deficit declined on average from 1.9 per cent of GDP to 1.5 per cent. UN وفي المقابل، انخفض العجز الإجمالي من 1.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى 1.5 في المائة في المتوسط.
    In the eurozone, assets doubled from 15 per cent of GDP to over 30 per cent during the same period. UN وفي منطقة اليورو، تضاعفت الأصول من 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى ما يزيد على 30 في المائة خلال الفترة نفسها.
    During the period from 1995 to 2009, revenue collection increased from approximately 11.5 per cent of GDP to 15 per cent. UN وخلال الفترة من عام 1995 إلى عام 2009 زادت عمليات تجميع الإيرادات من نحو 11.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى 15 في المائة.
    On average, the primary balance improved by 0.6 percentage points, moving from a deficit of 0.3 per cent of GDP to a surplus of 0.3 per cent. UN وتحسّن الميزان الأولي بمقدار 0.6 نقطة نسبية مئوية في المتوسط، فانتقل من عجز قدره 0.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى فائض قدره 0.3 في المائة.
    Over the same period, the tertiary services sector dropped from 50.5 per cent of GDP to 17.4 per cent. UN وخلال نفس الفترة انخفض نصيب القطاع الثالث، وهو قطاع الخدمات، من 50.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى 17.4 في المائة.
    Rapid credit growth was a fundamental factor, as banking assets increased from approximately 100 per cent of GDP to almost 1,000 per cent between 2000 and 2008. UN وكان النمو السريع في الائتمان عاملا أساسيا، حيث زادت الأصول المصرفية من حوالي 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى ما يقرب من 000 1 في المائة بين عامي 2000 و 2008.
    The primary balance of the region improved by almost one percentage point, moving from a deficit of 0.3 per cent of GDP to a surplus of 0.6 per cent. UN وقد تحسّن الميزان الرئيسي في المنطقة بنحو نقطة مئوية، حيث تحوّل من عجز قدره 0.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى فائض قدره 0.6 في المائة.
    The overall deficit (including interest on the debt) shrank from 1.2 per cent of GDP to 1 per cent. UN وتقلص العجز العام (بما فيه الفوائد على الديون) من 1.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى 1 في المائة.
    In Mauritius, annual growth rates were about 4.61 per cent from 1970 to 2007, with agriculture declining from approximately 24 per cent of GDP to less than 4 per cent and services increasing from 51 per cent to almost 70 per cent during the same time period. UN ففي موريشيوس، بلغت معدلات النمو السنوية حوالي 4,61 في المائة في الفترة من 1970 إلى 2007، حيث انخفضت حصة الزراعة من حوالي 24 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى أقل من 4 في المائة، وزادت حصة الخدمات من 51 في المائة إلى 70 في المائة تقريبا خلال الفترة ذاتها.
    19. Roughly one-half of African countries (26 out of 51) experienced an improvement in their current accounts, which moved from a deficit of 0.1 per cent of GDP to a surplus of 0.4 per cent for the continent overall. UN 19 - شهد نصف البلدان الأفريقية (26 من أصل 51 بلدا) تقريبا تحسنا في حساباتها الجارية، حيث تحركت من عجز قدره 0.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى فائض قدره 0.4 في المائة للقارة ككل.
    The Government had also allocated $15 billion, amounting to 15 per cent of GDP, to the Samruk-Kazyna National Welfare Fund to support the national financial securities market and provide liquid assets for private-sector organizations, including small and medium-sized enterprises. UN وخصّصت الحكومة 15 بليون دولار، تمثِّل 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى صندوق الرعاية الوطني ثمروك - كازينا لدعم سوق الأوراق المالية الوطني وتوفير السيولة لمنظمات القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In the light of slow growth, it is not surprising that public investment has been in decline in sub-Saharan Africa since the early 1980s, falling from about 10 per cent of GDP to 7 per cent in 2000, after having increased from about 6 per cent in the early 1970s. UN 128- وفي ضوء النمو البطيء ليس من المستغرب أن يشهد الاستثمار العام تراجعاً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى منذ أوائل الثمانينات، كما أنه انخفض من نسبة 10 في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي إلى نسبة 7 في المائة في عام 2000، وذلك بعد أن كانت النسبة حوالي 6 في المائة في أوائل السبعينات.
    Bulgaria has been able to reduce its foreign debt from over 100 per cent of gross domestic product to about 38 per cent in March this year. UN وقد تمكنت بلغاريا من تخفيض ديونها الخارجية من أكثر من 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى حوالي 38 في المائة في شهر آذار/مارس هذا العام.
    Indeed, the contribution of the non-oil economy to added value has dropped progressively since 2002; passing respectively from 37.9 per cent of GNP to 20.9 per cent in 2007 for the primary sector, from 14.2 per cent to 7.4 per cent for the secondary sector and from 43.9 per cent in 2002 to 27.9 per cent in 2007 for the tertiary sector. UN وفي الواقع فإن مساهمة الاقتصاد غير النفطي ذي القيمة المضافة قد انخفضت تدريجياً منذ عام 2002؛ وقد انخفضت هذه المساهمة، على التوالي، من 37.9 من الناتج المحلي الإجمالي إلى 20.9 في المائة في عام 2007 بالنسبة إلى القطاع الأولي، ومن 14.2 في المائة إلى 7.4 في المائة بالنسبة إلى القطاع الثانوي، ومن 43.9 في المائة في عام 2002 إلى 27.9 في المائة في عام 2007 بالنسبة إلى القطاع الثالث.
    The list of the top 10 African countries in terms of foreign exchange reserves as a ratio of GDP indicates that high reserves originate mainly from commodity revenues and private capital flows, and that none of these countries is a major aid recipient (figure 3). UN وتشير قائمة البلدان الأفريقية العشرة التي تحتل أعلى المراكز في قائمة البلدان التي لديها أكبر احتياطيات من النقد الأجنبي كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي إلى أن الاحتياطيات العالية تنشأ أساساً من عائدات السلع الأساسية وتدفقات رأس المال الخاص وأنه لا يوجد بين هذه البلدان بلداً يتلقى معونة كبيرة (الشكل 3).
    While overall domestic savings increased from 13 per cent of the GDP to 21 per cent for LDCs as a group, it actually declined in half the LDCs during 2000 - 2007. UN فبينما زاد إجمالي الادخار المحلي من 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى 21 في المائة بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً كمجموعة، فقد انخفض بالفعل في نصف هذه البلدان أثناء الفترة 2000-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus