Another referendum took place in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. | UN | وأجري استفتاء آخر عام 1982 حيث اختار 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على مركز الكمنولث مع الولايات المتحدة. |
Another referendum took place in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. | UN | وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة. |
Another referendum was held in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. | UN | وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة. |
More than 82 percent of the electorate took part in the vote. | UN | وشارك في التصويت ما ينوف على 82 في المائة من الناخبين. |
By such, both sides came on board in the eleventh hour allowing for an overall participation of approximately 80-85 per cent of the electorate. | UN | وبذلك حضر الجانبان في آخر لحظة، مما أتاح الاشتراك العام في الانتخابات بنسبة تقرب من ٠٨ إلى ٥٨ في المائة من الناخبين. |
During the lead up to the polls, and the day of the voting, there were relatively few incidents of violence and voter turn out was strong. | UN | وفي الفترة السابقة للانتخابات وفي يوم التصويت، كان هناك عدد قليل نسبيا من أحداث العنف واتجه إلى صناديق الاقتراع عدد كبير من الناخبين. |
I got Curly up from 3 percent of the voters to 11. | Open Subtitles | لقد رفعت المجعد من 3 بالمئة إلى 11 بالمئة من الناخبين |
There will be no $4 billion election campaigns nor a parliament supported by 13 per cent of voters. | UN | ولن تكون لدينا حملات انتخابية تكلف 4 بلايين دولار، ولا برلمان يحظى بتأييد 13 في المائة فقط من الناخبين. |
Although an ample majority of voters had opted for independence, France had seen fit to count the results island by island. | UN | وعلى الرغم من أن أغلبية كبيرة من الناخبين اختارت الاستقلال، وجدت فرنسا أن من المناسب حصر النتائج لكل جزيرة على حدة. |
A large number of voters and candidates did not regard the elections and their results as credible. | UN | ولم يعتبر عدد كبير من الناخبين والمرشحين الانتخابات ونتائجها على أنها ذات مصداقية. |
Political parties have been established for the purpose of obtaining a mandate for exercising public authority with the support of voters. | UN | وقد أُنشئت الأحزاب السياسية لغرض الحصول على ولاية لممارسة السلطة العامة بدعم من الناخبين. |
Another referendum took place in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. | UN | وأجري استفتاء آخر عام 1982 واختار 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على مركز الكمنولث مع الولايات المتحدة. |
The elections were held without disruption and drew an unprecedented number of voters. | UN | وأُجريت الانتخابات دون انقطاع وجذبت عددا غير مسبوق من الناخبين. |
A key element of the last election, in 2001, was the participation of more than 70 per cent of the electorate. | UN | وكانت مشاركة أكثر من 70 في المائة من الناخبين من أبرز عناصر الانتخابات الأخيرة التي أجريت في عام 2001. |
Women account for an extremely high percentage of the electorate and play a decisive role in networks of political patronage. | UN | وتشكل النساء نسبة مئوية عالية من الناخبين وتقوم بدور حاسم في شبكة علاقات الزبونية السياسية. |
Both the campaign and the polling were conducted without incident, and 74.86 per cent of the electorate voted. | UN | وجرى الاضطلاع بالحملة الانتخابية وعملية التصويت دون أي حادث، واشترك في الانتخابات 74.86 من الناخبين. |
In general, more than 70 per cent of the electorate participated in the elections. | UN | وبوجه عام، يشارك أكثر من ٧٠ في المائة من الناخبين في الانتخابات. |
Candidates are nominated by the people and 98 per cent of the electorate go to the ballot boxes, which are guarded by children. | UN | يقوم الشعب بتسمية المرشحين، ويؤم صناديق الاقتراع، التي يحرسها أطفالنا، ٩٨ في المائة من الناخبين. |
Overall, less than 10 per cent of the electorate are believed to have cast ballots, but no firm statistics are available. | UN | وإجمالا، يعتقد أن أقل من ١٠ في المائة من الناخبين هم الذين أدلوا بأصواتهم، وإن لم تتوفر أي إحصاءات موثوق بها. |
voter turnout for the election was approximately 85 per cent of registered voters. | UN | وبلغت نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم نحو ٨٥ في المائة من الناخبين المسجلين. |
Sixty per cent of the voters were women. | UN | وشكلت النساء نسبة 60 في المائة من الناخبين. |
These elections took place with extensive participation and large turnout of eligible voters. | UN | وجرت هذه الانتخابات بمشاركة واسعة وحضور كبير من الناخبين المؤهلين. |
A candidate's nomination for election must be signed by two electors as proposer and seconder, and by eight other electors registered in the constituency. | UN | ولا بد من التوقيع على تسمية المرشح للانتخاب من جانب اثنين من الناخبين أحدهما يرشحه واﻵخر يؤيد الترشيح، ومن جانب ثمانية ناخبين آخرين مسجلين في الدائرة الانتخابية. |
The latest exit polls aren't in your favor, but it seems a lot of voters are responding positively to your speech. | Open Subtitles | آخر نتائج الاقتراع ليست لصالحك لكن يبدو أنّ الكثير من الناخبين يستجيبون بشكل إيجابيّ لخطابك. |
According to the Commission, in total 82 per cent of the registered voters exercised their democratic right to vote. | UN | ووفقا للجنة الانتخابية الوطنية، مارس ما نسبته 82 في المائة من الناخبين المسجلين حقوقهم الديمقراطية في التصويت. |