"من النساء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of women from
        
    • of women in
        
    • of women to
        
    • of women of
        
    • are women
        
    • women are
        
    • many women
        
    • were women
        
    • women out of
        
    • of the female
        
    • of women were
        
    • women from the
        
    (i) IWID is an initiative by a group of women from NGOs across India formed in 1989. UN ' 1` مبادرات المرأة في التنمية هي مبادرة لجماعة من النساء من المنظمات غير الحكومية عبر الهند تشكلت في عام 1989.
    While more women of Dutch and western ethnic origin have become economically independent in recent years, there has been a slight drop in the economic independence of women from non-western ethnic minorities. UN ورغم أن مزيدا من النساء من أصل إثني هولندي وغربي أصبحن مستقلات اقتصاديا في السنوات الأخيرة، فقد حدث انخفاض طفيف في الاستقلال الاقتصادي للنساء من الأقليات الإثنية غير الغربية.
    He had dozens of women, from milkmaids...to duchesses. Open Subtitles لقد ضاجع الكثير من النساء من الحلابات للنبيلات
    Approximately 20 per cent of women in the reproductive age group in those countries are currently sterile. To date, the causes for this phenomenon are still unknown. UN فنحو ٢٠ في المائة من النساء من فئة سن اﻹنجاب في هـــذه البلـــدان عقيمات ولا تزال أسباب هذه الظاهرة غير معروفة حتى اﻵن.
    The Human Rights Observatory and the legal clinics had made it possible for a greater number of women to take legal action. UN ومرصد حقوق الإنسان والمكاتب القانونية مكّنا عددا أكبر من النساء من اتخاذ الإجراءات القانونية.
    A husband pulled by the hair and beat 7.6% of women, of whom every fifth completed elementary school and 9.3% of women completed university education. UN وجذب الأزواج 7.6 في المائة من النساء من الشعر أو قاموا بضربهن، وخمس هذه النسبة أكملن دراستهن الابتدائية و9.3 في المائة أكملن دراستهن الجامعية.
    Lot of women from Bihar work there. Open Subtitles العديد من النساء من ولاية بيهار يعملون هناك.
    228. The Women's League today has an important number of women from all walks of life. UN 228- وتضم الرابطة النسائية في الوقت الراهن عدداً مهماً من النساء من جميع مناحي الحياة.
    Activities began with a group of women from the Small Farmers' Association of Cachi, Salta, and were extended with the project for rural women in the Northwest, both funded by UNIFEM. UN وبدأت الأنشطة بمجموعة من النساء من رابطة صغار المزارعين في كاتشي، سالطا، وجرى توسيع نطاقها من خلال مشروع المرأة الريفية في الشمال الشرقي، وذلك بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    There is limited pre-natal and post-natal care in the country. 53% of women from the highlands do not receive any antenatal care at all. UN توجد في البلد رعاية محدودة سابقة للولادة ولاحقة لها. ولا تحصل نسبة 53 في المائة من النساء من المناطق المرتفعة على أي رعاية سابقة للولادة على الإطلاق.
    For the last three years, the Division has also sponsored a small group of women from NGOs in developing countries to participate in sessions of the Commission. UN وفي أثناء الثلاث سنوات الأخيرة، قامت الشعبة أيضا برعاية مجموعة صغيرة من النساء من منظمات غير حكومية في بلدان نامية، لكي يشتركن في دورات اللجنة.
    Micro-level evidence also shows that a significant proportion of women from poor, assetless households are reluctant to borrow. UN كما تظهر الشواهد المتعلقة بمستوى القروض الصغيرة أن نسبة كبيرة من النساء من اﻷسر المعيشية الفقيرة التي لا تملك أصولا تحجم عن الاقتراض.
    29. Annually, thousands of women from eastern-European countries are trafficked for sexual exploitation. UN 29 - يجري كل عام الاتجار بآلاف من النساء من بلدان أوروبا الشرقية لأغراض الاستغلال الجنسي.
    While 37.8per cent of men aged 18 years and above exercised, only 25 per cent of women from the same age group did so. UN وعلى الرغم من أن 37.8 في المائة من الرجال الذين تبلغ أعمارهم 18 فما فوق يتمرنون، فإن 25 في المائة فقط من النساء من نفس المجموعة العمرية يتمرَّن.
    Prostitution was a social phenomenon with local, national and even international implications, as there was a significant flow of women from the Dominican Republic to other parts of the world. UN والبغاء يشكل ظاهرة ذات آثار محلية ووطنية، بل ودولية أيضا، فهناك تدفق كبير من النساء من الجمهورية الدومينيكية إلى سائر أنحاء العالم.
    In the past two years, 62.5% of women in the 50 to 75 age group were screened for breast cancer. UN وفي العامين الماضيين، خضعت 62.5 في المائة من النساء من الفئة العمرية 50 إلى 75 لفحص الكشف عن سرطان الثدي.
    In the past three years, 65.1% of women in the 30 to 60 age group were screened for cervical cancer. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، خضعت 65.1 في المائة من النساء من الفئة العمرية 30 إلى 60 لفحص الكشف عن سرطان عنق الرحم.
    The life of rural women has been improved, enabling about 70% of women to enjoy the benefits of public works such as electricity, roads, post offices, cultural, medical centres, schools. UN وقد تحسنت حياة المرأة الريفية على نحو مكّن حوالي 70 في المائة من النساء من التمتع بفوائد الأشغال العامة مثل الكهرباء والطرق ومكاتب البريد والمراكز الثقافية والطبية والمدارس.
    Women's throwball uses the same court, ball and basic principles as volleyball and is best suited to include a maximum number of women of all ages. UN وتستخدم هذه اللعبة النسائية نفس الحلبة والكرة والمبادئ الأساسية الخاصة بالكرة الطائرة، وهي أنسب لإشراك أكبر عدد ممكن من النساء من جميع الأعمار.
    Forty-six per cent of the beneficiaries of shelter projects are women. UN وتبلغ نسبة المستفيدين من النساء من مشاريع توفير المأوى 46 في المائة.
    As more women access education, more women are empowered to freely choose spouses with whom to enter into marriage and generally have increased autonomy and increased control over their sexuality and reproductive roles. UN فمع إمكانية حصول عدد أكبر من النساء على التعليم، يتمكن عدد أكبر من النساء من اختيار الأزواج الذين يدخلن معهم في زواج، ويزداد استقلالهن وسيطرتهن على أنشطتهن الجنسية وأدوارهن الإنجابية.
    many women were beneficiaries of the Free Housing Projects in the slums. UN واستفاد العديد من النساء من مشاريع الإسكان المجاني في الأحياء الفقيرة.
    Most of the group were women in their twenties and thirties. UN وقد كان معظمهم من النساء من فئة العشرينات والثلاثينات من العمر.
    In total, after the 1998 election in the 14th Federal Parliament 30.9% of the members were women, accounting for 207 women out of a total of 669 MPs. UN وعلى العموم، فإنه عقب انتخابات 1998 إلى البرلمان الاتحادي الرابع عشر، كان هناك 30.9 في المائة من الأعضاء من النساء، مما يمثل 207 من النساء من مجموع 669 عضوا برلمانيا.
    Overall, 59% of women have experienced at least one form of violence, this being a figure representing a majority of the female population surveyed. UN وبوجه عام، تعاني 59 في المائة من النساء من شكل من أشكال العنف على الأقل، وهذا رقم يمثل أغلبية الإناث من السكان الذين أجريت عليهم الدراسة الاستقصائية.
    The first group of women had graduated from the Military Academy in 2004, and high percentages of women were post-graduate students, doctors of science or holders of doctor habilitus degrees. UN لقد تخرجت المجموعة الأولى من النساء من الأكاديمية العسكرية في سنة 2004، وأعلى نسبة من النساء كانت نسبة الطالبات الخريجات، وحاملات درجة الدكتوراة في العلوم أو درجة الدكتوراة في التأهيل العلمي والمهني.
    In particular, more women from the African region should be recruited. UN ولا بد بوجه خاص من العمل على توظيف عدد أكبر من النساء من المنطقة اﻷفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus