"من النظام القانوني المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the domestic legal order
        
    • of the domestic legal system
        
    • of the internal legal order
        
    In both monistic and dualistic legal systems, international law was deemed part of the domestic legal order. UN وقد اعتبر القانون الدولي في كلا النظامين القانونيين الأحادي والمزدوج جزءا من النظام القانوني المحلي.
    It was important not only to be able to provide remedies to individual women whose rights had been violated but also to develop jurisprudence through which standards of equality could become part of the domestic legal order. UN وليس من المهم فقط أن تكون الدولة قادرة على تقديم التعويضات للمرأة التي انتُهكت حقوقها، ولكن من المهم أيضا وضع تشريع يمكن من خلاله أن تصبح مبادئ المساواة جزءا من النظام القانوني المحلي.
    Consequently, not only the mandatory, but also almost all optional criminalization provisions of the UNCAC form an integral part of the domestic legal order. UN وبالتالي، فإنَّ أحكام التجريم الإلزامية، بل وجميع أحكام التجريم الاختيارية تقريباً، الواردة في الاتفاقية، أصبحت تشكل جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني المحلي
    5. The Committee notes that the Covenant is an integral part of the domestic legal system and that its provisions may be directly invoked in court. UN 5- تلاحظ اللجنة أن العهد جزء لا يتجزأ من النظام القانوني المحلي وأنه يجوز التذرع بأحكامه مباشرة في المحكمة.
    According to article 118 of the Constitution, which deals with international relations, the international agreements that have been ratified in accordance with the Constitution are a part of the domestic legal system and may not be changed by law. UN وطبقاً للمادة 118 من الدستور، والتي تعالج العلاقات الدولية، فإن الاتفاقات الدولية التي جرى التصديق عليها طبقاً للدستور، تعتبر جزءاً من النظام القانوني المحلي ولا يمكن تغييرها بالقانون.
    The Committee takes the view, however, that Covenant guarantees may receive enhanced protection in those States where the Covenant is automatically or through specific incorporation part of the domestic legal order. UN إلا أن اللجنة ترى أن الضمانات التي يشملها العهد قد تحصل على حماية معززة في تلك الدول التي يشكل فيها العهد تلقائياً، أو من خلال إدماجه المحدد، جزءاً من النظام القانوني المحلي.
    3. According to article 96.1 of the Spanish Constitution of 1978, the Convention is part of the domestic legal order. UN 3 - وفقا للمادة 96-1 من الدستور الإسباني لعام 1978، تشكل الاتفاقية جزءا من النظام القانوني المحلي.
    The Committee takes the view, however, that Covenant guarantees may receive enhanced protection in those States where the Covenant is automatically or through specific incorporation part of the domestic legal order. UN غير أن اللجنة ترى أن ضمانات العهد قد تحظى بقدر أكبر من الحماية في الدول التي يكون فيها العهد، تلقائياً أو عن طريق الإدماج تحديداً، جزءاً من النظام القانوني المحلي.
    The Committee takes the view, however, that Covenant guarantees may receive enhanced protection in those States where the Covenant is automatically or through specific incorporation part of the domestic legal order. UN غير أن اللجنة ترى أن ضمانات العهد قد تحظى بقدر أكبر من الحماية في الدول التي يكون فيها العهد، تلقائيا أو عن طريق الإدماج تحديدا، جزءا من النظام القانوني المحلي.
    The Committee takes the view, however, that Covenant guarantees may receive enhanced protection in those States where the Covenant is automatically or through specific incorporation part of the domestic legal order. UN غير أن اللجنة ترى أن ضمانات العهد قد تحظى بقدر أكبر من الحماية في الدول التي يكون فيها العهد، تلقائياً أو عن طريق الإدماج تحديداً، جزءاً من النظام القانوني المحلي.
    No. 3.- According to article 96.1 of the Spanish Constitution of 1978, the Convention is part of the domestic legal order. UN رقم 3 - وفقا للمادة 96-1 من الدستور الإسباني لعام 1978، تشكِّل الاتفاقية جزءاً من النظام القانوني المحلي.
    According to article 91 of the Constitution, international agreements ratified by the Republic of Poland, upon their publication in the Journal of Laws, are part of the domestic legal order and shall be applied directly, unless their application depends on the enactment of a statute. UN ووفقا للمادة 91 من الدستور، فإن الاتفاقات الدولية التي تصدق عليها جمهورية بولندا، تصبح جزءا من النظام القانوني المحلي وتطبق مباشرة، حالما تنشر في الجريدة الرسمية، ما لم يكن تطبيقها مرهونا بسن قانون.
    The Committee takes the view, however, that Covenant guarantees may receive enhanced protection in those States where the Covenant is automatically or through specific incorporation part of the domestic legal order. UN إلا أن اللجنة ترى أن الضمانات التي يشملها العهد قد تحصل على حماية معززة في تلك الدول التي يشكل فيها العهد تلقائياً، أو من خلال إدماجه المحدد، جزءاً من النظام القانوني المحلي.
    The Committee takes the view, however, that Covenant guarantees may receive enhanced protection in those States where the Covenant is automatically or through specific incorporation part of the domestic legal order. UN إلا أن اللجنة ترى أن الضمانات التي يشملها العهد قد تحصل على حماية معززة في تلك الدول التي يشكل فيها العهد تلقائياً، أو من خلال إدماجه المحدد، جزءاً من النظام القانوني المحلي.
    The Committee invites those States parties in which the Covenant does not form part of the domestic legal order to consider incorporation of the Covenant to render it part of domestic law to facilitate full realization of Covenant rights as required by article 2. UN وتدعو اللجنة تلك الدول الأطراف التي لا يشكل فيها العهد جزءاً من النظام القانوني المحلي إلى النظر في إدماج العهد من أجل جعله جزءاً من القانون المحلي بغية تيسير الإعمال الكامل للحقوق المشمولة بالعهد حسبما تقتضيه المادة 2.
    The Committee invites those States parties in which the Covenant does not form part of the domestic legal order to consider incorporation of the Covenant to render it part of domestic law to facilitate full realization of Covenant rights as required by article 2. UN وتدعو اللجنة تلك الدول الأطراف التي لا يشكل فيها العهد جزءاً من النظام القانوني المحلي إلى النظر في إدماج العهد من أجل جعله جزءاً من القانون المحلي بغية تيسير الإعمال الكامل للحقوق المشمولة بالعهد حسبما تقتضيه المادة 2.
    14. The State party made it clear in its report and in its written replies that international instruments, and therefore the Covenant, became an integral part of the domestic legal system as soon as they were ratified. UN 14- وقد أشارت الدولة الطرف بوضوح في تقريرها وفي ردودها الخطية إلى أن الصكوك الدولية، ومن ثم العهد، تصبح جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني المحلي اعتبارا من تاريخ التصديق عليها.
    In some cases, international law is regarded as an autonomous branch of law; in others, it continues to be regarded as a peripheral body of law vis-à-vis the domestic legal system; and in some other cases international law becomes an integral part of the domestic legal system and even takes precedence over it. UN ففي بعض الحالات، يعتبر القانون الدولي فرعا مستقلا من فروع القانون، وفي حالات أخرى، لا يزال يُنظر إليه على أنه مجموعة قانونية هامشية مقابل النظام القانوني المحلي، وفي بعض الحالات الأخرى يصبح القانون الدولي جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني المحلي بل له أولوية عليه.
    54. It follows from these provisions that the Convention, or any other instrument ratified by Côte d'Ivoire through regular procedures, forms an integral part of the domestic legal system. UN 54- وبناءً على هذه الأحكام، تشكل الاتفاقية أو أي صك آخر من الصكوك التي صدّقت عليها كوت ديفوار عن طريق التدابير النظامية، جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني المحلي.
    (5) The Committee notes that the Covenant is an integral part of the domestic legal system and that its provisions may be directly invoked in court. UN (5) تلاحظ اللجنة أن العهد جزء لا يتجزأ من النظام القانوني المحلي وأنه يجوز التذرع بأحكامه مباشرة في المحكمة.
    In accordance with article 16, paragraph 2 of the Federal Constitution, " the international agreements which were confirmed and published in accordance with the Constitution and standards of the international law are a comprising part of the internal legal order " . UN 502- وتنص الفقرة 2 من المادة 16 من دستور الاتحاد على " أن الاتفاقات الدولية المصدق عليها والتي يتم نشرها بموجب الدستور ومعايير القانون الدولي تشكل جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني المحلي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus