"من النظر في البلاغ بموجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • from considering the communication under
        
    • from considering the communication by
        
    • from examining the communication
        
    • to its examining the present communication under
        
    It decided that the reservation could not be deemed compatible with the object and purpose of the Optional Protocol, and that accordingly the Committee was not precluded from considering the communication under the Optional Protocol. UN وقررت أنه لا يمكن اعتبار التحفظ متفقا مع هدف البروتوكول الاختياري والغرض منه، ولذا، فإن ما من شيء يمنعها من النظر في البلاغ بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee did not find itself precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN ولم تجد اللجنة أن ثمة ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee finds that it is not precluded from considering the communication under article 2 (d) of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن لا شيء يمنعها من النظر في البلاغ بموجب المادة 2(د) من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee is not precluded from considering the communication by article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وبناءً على ذلك، ليس هناك ما يمنع اللجنة من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore concluded that the same matter was not being examined under another procedure of international investigation or settlement and that, consequently, it was not prohibited from examining the communication in accordance with the provisions of article 5, paragraph 2 (a). UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن المسألة ذاتها لم تكن بالفعل قيد نظر هيئة أخرى من الهيئات الدولية للتحقيق والتسوية، وليس هناك من ثم ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب أحكام الفقرة 2 (أ) من المادة 5.
    Consequently, the Committee considers that there is no obstacle to its examining the present communication under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee found that it was not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وفي هذه الظروف، وجدت اللجنة أنه ليس هناك ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee found that it was not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف وجدت اللجنة أنه ليس هناك ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore concluded that it was not prevented from considering the communication under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN وبالتالي خلصت اللجنة إلى أن ليس هناك ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any pertinent information from the State party, the Committee concludes that it is not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN ونظراً إلى عدم ورود أي معلومات ذات صلة من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Given these circumstances, the Committee finds that it is not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن ليس هناك ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Given these circumstances, the Committee finds that it is not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن ليس هناك ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee finds that it is not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أنه ليس هناك ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that domestic remedies have been unreasonably prolonged and that it is not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد طالت بما يتجاوز الحدود المعقولة() وأنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.5 In the circumstances, the Committee finds that it is not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN 6-5 وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنه ليس هناك ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.5 In the circumstances, the Committee finds that it is not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN 6-5 وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنه ليس هناك ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee finds that it is not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وفي هذه الحالة، ترى اللجنة أنه ليس هناك ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee is not precluded from considering the communication by article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وبناءً على ذلك، ليس هناك ما يمنع اللجنة من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    It therefore considers that it is not precluded from considering the communication by the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN ومن ثم فهي تعتبر أن ليس هناك ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب متطلبات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee however observes that the essence of the author's communication concerns issues under article 7 of the Covenant if the author were to be deported to Afghanistan, and finds that it is not precluded from examining the communication by the requirements of article 3 of the Optional Protocol. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن جوهر البلاغ يتعلق بقضايا تدخل في إطار المادة 7 من العهد إذا كان صاحب البلاغ سيُرحَّل إلى أفغانستان، وتعتبر أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Consequently, the Committee considers that there is no obstacle to its examining the present communication under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus