These problems, unless addressed, will substantially diminish the benefits that future generations obtain from ecosystems. | UN | وما لم تعالج هذه المشاكل، فستضر أيما ضرر بالفوائد التي ستحصل عليها الأجيال المقبلة من النظم الإيكولوجية. |
UNEP will also work to develop countries' capacities to identify, understand, value economically and account appropriately for the services and benefits derived from ecosystems in national development and planning processes. | UN | وسيعمل برنامج البيئة على تنمية قدرات البلدان لتحديد وفهم النظم الإيكولوجية وتقييمها اقتصادياً وتقديم حساب عن الخدمات والفوائد المستمدة من النظم الإيكولوجية في التنمية الوطنية وعمليات التخطيط. |
Services and benefits derived from ecosystems are integrated with development planning and accounting, particularly in relation to wider landscapes and seascapes and the implementation of biodiversityrelated multilateral environmental agreements. | UN | دمج الخدمات والمنافع المستمدة من النظم الإيكولوجية مع التخطيط للتنمية والمحاسبة، ولا سيما فيما يتعلّق بالمناطق الطبيعية والمناطق البحرية الشاسعة وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
Emphasizing that the ocean covers more than 70 per cent of the planet's surface, is crucial to sustaining life, provides food and income to billions of people who depend on marine ecosystems for their livelihood, and connects people, markets and communities as the silk road for over 90 per cent of the world's trade, | UN | وإذ نؤكد أن المحيطات تغطي ما يربو على 70 في المائة من مساحة كوكب الأرض وأنها ضرورة لا غنى عنها لحفظ الحياة وأنها مصدر الغذاء والدخل لبلايين من البشر الذين يرتزقون من النظم الإيكولوجية البحرية وأنها تربط ببين الناس والأسواق والجماعات المحلية باعتبارها الطريق الحريري الذي يمر عبره ما يزيد عن 90 في المائة من تجارة العالم، |
:: Many ecosystems that are crucial for the water supply lack constituencies. | UN | :: يفتقر الكثير من النظم الإيكولوجية ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة لإمدادات المياه إلى فئات المناصرين. |
13. The oceans are characterized by an exceptional range of ecosystems with complex structures and functions. | UN | 13 - تتميز المحيطات بمجموعة فريدة من النظم الإيكولوجية المعقدة الأشكال والمهام. |
Over 95 per cent of all capture fisheries of the oceans are taken from the 50 large marine ecosystems (LMEs -- an LME is an extensive region with a unique hydrographic regime, distinguishable biological productivity and trophically dependent populations). | UN | ويأتي أكثر من 95 في المائة من جُل الأسماك المصيدة في المحيطات من النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة الـ 50. |
These policy options will incorporate indigenous and local knowledge systems, promote good quality of life and include the benefits for future generations to be obtained from ecosystems. | UN | وهذه الخيارات للسياسات العامة ستتضمن أنظمة المعارف الأصلية والمحلية، وتُعزز نوعية طيبة من الحياة وتشمل المنافع التي ستعود على الأجيال القادمة بالحصول عليها من النظم الإيكولوجية. |
The subprogramme will promote awareness of the interlinkages between humans and their impacts on ecosystems, as well as the benefits people derive from ecosystems and their services. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي الوعي بالصلات بين البشر وما يتركونه من آثار على النظم الإيكولوجية، وكذلك الفوائد التي يجنيها الناس من النظم الإيكولوجية وخدماتها. |
The loss of services derived from ecosystems is a significant barrier to the achievement of the Millennium Development Goals to reduce poverty, hunger and disease. | UN | ويشكل فقدان الخدمات المستمدة من النظم الإيكولوجية عقبة كأداء أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الرامية إلى الحد من الفقر والجوع والمرض. |
157. Ecosystem services are the benefits that humans obtain from ecosystems. | UN | 157 - تتمثل خدمات النظام الإيكولوجي في المنافع التي يستمدها البشر من النظم الإيكولوجية. |
One expert proposed a list of environmental goods consisting of recycled waste, water products, air-pollution-abatement products, soil-conservation products and products derived from ecosystems. | UN | واقترح أحد الخبراء قائمة لسلع بيئية، مؤلفة من نفايات تمت إعادة تدويرها، ومنتجات مائية، ومنتجات للحد من تلوث الهواء، ومنتجات صون التربة ومنتجات مستقاة من النظم الإيكولوجية. |
The subprogramme will promote awareness of the interlinkages between humans and their impacts on ecosystems, as well as the benefits people derive from ecosystems and their services. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي الوعي بالصلات بين البشر وما يتركونه من آثار على النظم الإيكولوجية، وكذلك الفوائد التي يجنيها الناس من النظم الإيكولوجية وخدماتها. |
The subprogramme will promote awareness of the interlinkages between humans and their impacts on ecosystems, as well as the benefits people derive from ecosystems and their services. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي الوعي بالصلات بين البشر وما يتركونه من آثار على النظم الإيكولوجية، وكذلك الفوائد التي يجنيها الناس من النظم الإيكولوجية وخدماتها. |
Unless they are resolved, these problems will substantially diminish the benefits that future generations obtain from ecosystems; | UN | وما لم يتم حسمها فسوف تؤدي هذه المشاكل إلى تقليص الفوائد التي تحصل عليها الأجيال القادمة من النظم الإيكولوجية بصورة ملموسة؛ |
(c) Services and benefits derived from ecosystems are integrated with development planning and accounting and the implementation of biodiversity-related and ecosystem-related multilateral environmental agreements | UN | (ج) دمج الخدمات والمنافع المستمدة من النظم الإيكولوجية مع التخطيط للتنمية والمحاسبة وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالنظم الإيكولوجية والتنوّع البيولوجي |
These problems, unless addressed, will substantially diminish the benefits that future generations obtain from ecosystems. | UN | وهذه المشاكل، ما لم تعالج، فسوف تقلل من الفوائد التي تحصل عليها الأجيال القادمة من النظم الإيكولوجية(39). |
(c) Services and benefits derived from ecosystems are integrated with development planning and accounting, and the implementation of biodiversity and ecosystem-related multilateral environmental agreements | UN | (ج) دمج الخدمات والمنافع المستمدة من النظم الإيكولوجية مع التخطيط للتنمية والمحاسبة وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي |
[ (a) " Ecosystem services " means the benefits that people obtain from ecosystems. | UN | [(أ) " خدمات النظم الإيكولوجية وتعني المنافع التي يحصل عليها السكان من النظم الإيكولوجية. |
" The loss of services derived from ecosystems is a significant barrier to the achievement of the Millennium Development Goals to reduce poverty, hunger, and disease. " (Living Beyond Our Means, p. 2) | UN | " فقدان الخدمات المستمدة من النظم الإيكولوجية يشكل حاجزا كبيرا أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للحد من الفقر والجوع والمرض. " (Living Beyond Our Means، ص 20). |
(b) On-site or local waste-water treatment systems, including septic tanks and local mini-containers or tanks, discharging treated waste water into the soil or other ecosystems for further natural purification; | UN | (ب) نظم معالجة المياه المستعمَلة بالموقع أو المحلية، بما في ذلك خزانات التعفين أو الحاويات الصغيرة أو المحلية أو الخزانات المحلية، والتي تدفع المياه المستعمَلة المعالَجة إلى التربة أو غيرها من النظم الإيكولوجية لزيادة تصفيتها بشكل طبيعي؛ |
Over the years, however, the Convention has broadened its scope to cover all aspects of wetland conservation and wise use, recognizing wetlands as ecosystems that are extremely important for biodiversity conservation and for the well-being of human communities. | UN | بيد أنه على مدار السنوات وسّعت الاتفاقية من نطاقها كي يغطي جميع جوانب المحافظة على الأراضي الرطبة وترشيد استخدامها، إقرارا بأن الأراضي الرطبة هي من النظم الإيكولوجية ذات الأهمية البالغة في المحافظة على التنوع البيولوجي ورفاه المجتمعات البشرية. |
191. The oceans are characterized by an exceptional range of ecosystems with complex structures and functions, few of which have been explored and studied to date. | UN | 191 - تتميز المحيطات بنطاق استثنائي من النظم الإيكولوجية ذات الهياكل والوظائف المعقدة، والتي تم، حتى اليوم، استكشاف ودراسة عدد قليل منها. |
GEF assistance has been provided for collaborative work to States sharing 19 large marine ecosystems, which constitute over one half of the large marine ecosystems shared by developing countries. | UN | وكانت مساعدة المرفق المذكور تقدّم من أجل الاضطلاع بالأعمال التعاونية للدول التي تشترك في 19 من النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي تشكّل أكثر من نصف هذه النظم التي تتقاسمها بلدان نامية. |