"من النفقات المقدرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the estimated expenditure
        
    • of the estimated expenditures
        
    • of estimated expenditure
        
    • of estimated expenditures
        
    • s estimated expenditure
        
    The Secretary-General should try to absorb much of the estimated expenditure under that item; if, between January and the time of preparation of his first performance report, he encountered any difficulties, he should be authorized to seek the concurrence of the Advisory Committee for such additional commitments as he might require. UN وينبغي أن يحاول اﻷمين العام استيعاب كثير من النفقات المقدرة تحت هذا البند؛ أما إذا صادف صعوبات في الفترة الواقعة بين كانون الثاني/يناير ووقت إعداده لتقرير اﻷداء اﻷول، ينبغي أن يؤذن له بطلب موافقة اللجنة الاستشارية على الالتزامات اﻹضافية التي قد يحتاج إليها.
    9. Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditures, including overhead charges, of the core budget; UN ٩- يقرر الإبقاء على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند 8.3 في المائة من النفقات المقدرة في الميزانية الأساسية، بما فيها النفقات العامة؛
    In addition, cash transfers normally cover the needs for a period of no longer than three months of estimated expenditure. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي التحويلات النقدية عادة الاحتياجات لمدة لا تزيد على ثلاثة أشهر من النفقات المقدرة.
    At $186 million, this category accounts for 38 per cent of estimated expenditures for 1999 from the core budget. UN 55 - تبلغ تكاليف هذه الفئة 186 مليون دولار، أي ما يشكل 38 في المائة من النفقات المقدرة لعام 1999 من الميزانية الأساسية.
    6. Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditures, including overhead charges, of the core budget; UN 6- يُقرر الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال المتداول عند نسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية الأساسية، بما يشمل النفقات العامة؛
    The audit had shown that by December 2003, $27.3 million, or just over 47 per cent of the estimated expenditures, had been spent. UN وقد تبين من مراجعة الحسابات أنه بحلول كانون الأول/ديسمبر 2003، أُنفق مبلغ مقداره 27.3 مليون دولار، أو ما يزيد قليلا على 47 في المائة من النفقات المقدرة.
    In fact, over 40 per cent of estimated expenditure from all government cost-sharing was concentrated under just one governance sub-goal: efficient and accountable public sectors. UN وفي الواقع، تركزت نسبة تربو على 40 في المائة من النفقات المقدرة من أصل مجموع التكاليف التي شاركت في تغطيتها الحكومات على هدف فرعي واحد متعلق بإدارة الشؤون العامة وهو: خلق قطاعات عامة كفوءة وخاضعة للمساءلة.
    Indeed, over 40 per cent of estimated expenditures from all government cost-sharing was concentrated under just one governance sub-goal: efficient and accountable public sectors. UN وقد تركزت فعلا نسبة تربو على 40 في المائة من النفقات المقدرة من كامل موارد تقاسم التكلفة مع الحكومات في إطار هدف فرعي واحد يتعلق بالحكم، وهو: إحلال الكفاءة والمساءلة بالقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus