"من النفقات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of expenditures in
        
    • of the expenditure in
        
    • of expenditure in
        
    • expenses in
        
    • of expenditures for
        
    • of expenditures under
        
    • expenditures in the
        
    Finally, my delegation has a point to make in response to concerns that have been raised about the establishment of a total level of expenditures in this budget. UN وأخيرا، يريد وفد بلدي أن يبدي رأيه استجابة الى الشواغل التي أُثيرت حول وضع مستوى عام من النفقات في هذه الميزانية.
    As the country that has to cover the main part of expenditures in nuclear disaster aftermath mitigation, Ukraine is grateful for the international solidarity and support that have been shown for its national efforts. UN ولئن كان البلد قد اضطر لتغطية الجزء الرئيسي من النفقات في التخفيف من الآثار التي أعقبت الكارثة النووية، فإن أوكرانيا تعرب عن امتنانها لما أبداه المجتمع الدولي من تضامن مع جهودها الوطنية ودعمه لها.
    OAI measures the net financial impact of the qualifications rendered by the auditors as a percentage of the expenditure in the combined delivery reports. UN يقيس المكتب الأثر المالي الصافي للتحفظات التي يقدمها مراجعو الحسابات كنسبة مئوية من النفقات في التقارير الموحدة عن الإنجاز.
    34. Unliquidated obligations of $1.05 billion decreased from 31 per cent of expenditure in 2004/05 to 23 per cent in 2005/06, as reflected in figure II.4. UN 34 - انخفضت قيمة الالتزامات غير المصفاة البالغ قدرها 1.5 مليون دولار، من 31 في المائة من النفقات في الفترة 2004/2005، إلى 23 في المائة، في الفترة 2005/2006، حسب ما يوضحه الشكل الثاني-4.
    Costs for sales promotion activities and other expenses in the year 2000 are $22,858. UN وقد بلغت تكاليف أنشطة ترويج المبيعات وغير ذلك من النفقات في السنة 2000 ما مقداره 858 22 دولارا.
    The Asia and Pacific region accounted for the second largest share of expenditures for each of the years except 2003, when the Western Asian region, which includes Iraq, had the second-largest share. UN وتليها منطقة آسيا والمحيط الهادئ كثاني أكبر مستفيد من النفقات في كل عام من الأعوام باستثناء عام 2003، الذي حصلت خلاله منطقة غرب آسيا، التي تضم العراق، على ثاني أكبر حصة من النفقات.
    One single country project (India's Globalization project) accounted for 43 per cent of expenditures under this cluster. UN وكان مشروع قطري واحد (مشروع العولمة في الهند) يمثل 43 في المائة من النفقات في هذه المجموعة.
    In 2008/2009, 70 per cent of expenditures in non-fragile countries were spent on local governance. UN ففي الفترة 2008/2009، كان يُنفق على الحكم المحلي 70 في المائة من النفقات في البلدان غير الهشة.
    The final group brings together actions related to catch-up classes and education for young people and adults, physical education, sports and special education, which together absorb only 2.9 per cent of expenditures in the field of education. UN وتضم المجموعة الأخيرة الأعمال ذات الصلة بالفصول الاستدراكية وتعليم الشباب والبالغين والتربية البدنية والرياضة والتعليم الخاص، وتستوعب معاً 2.9 في المائة فقط من النفقات في ميدان التعليم.
    expenditures in the least developed countries by organization as a percentage of expenditures in all countries: 2003-2007 UN 22 - النفقات في أقل البلدان نموا حسب المنظمات، معبرا عنها كنسبة مئوية من النفقات في جميع البلدان: 2003-2007
    Budget requirements for the coming biennium have been calculated in anticipation of the reserve level being maintained at 8.3 per cent of expenditures in both years. UN ٩١- تم حساب الاحتياجات المتعلقة بالميزانية لفترة السنتين المقبلة توقعاً لﻹبقاء على مستوى الاحتياطي عند ٣,٨ في المائة من النفقات في السنتين.
    23. It is noteworthy that some 8 per cent of expenditures in 2008 were reported as not attributable to a specific country or geographical region directly. UN 23 - ومن الجدير بالذكر أن حوالي 8 في المائة من النفقات في عام 2008 وردت في التقارير بوصفها لا تعزى مباشرة إلى بلد محدد أو منطقة جغرافية محددة.
    In 2010, 45.1% of expenditures in this focus area were found to have " principal " or " significant " contributions to gender equality. UN وفي عام 2010، تبين أن نسبة 45.1 في المائة من النفقات في هذا المجال من التركيز أسهمت إسهامات " أساسية " أو " كبيرة " في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    By appropriation group, 55 per cent of the expenditure in 2006 was spent on programme support activities, 20 per cent on management and administration; 24 per cent on support to operational activities of the United Nations system, and 1 per cent on support to UNCDF. UN وحسب فئة الاعتمادات، أنفق 55 في المائة من النفقات في سنة 2006 على أنشطة الدعم البرنامجي، و 20 في المائة على التنظيم والإدارة، و 24 في المائة على دعم الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، و 1 في المائة على دعم صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية.
    By appropriation group, 54 per cent of the expenditure in 2007 was spent on programme support activities, 21 per cent on management and administration; 25 per cent on support to operational activities of the United Nations system, including UNCDF. UN وحسب فئة الاعتمادات، ذهبت نسبة 54 في المائة من النفقات في عام 2007 إلى أنشطة الدعم البرنامجي، ونسبة 21 في المائة إلى التنظيم والإدارة، و 25 في المائة إلى دعم الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية.
    (a) Audit opinion and net financial impact. OAI measures the net financial impact of the audit qualifications as a percentage of the expenditure in the combined delivery reports. UN (أ) رأي مراجعي الحسابات والأثر المالي الصافي - يقيس المكتب الأثر المالي الصافي لشروط مراجعة الحسابات كنسبة مئوية من النفقات في تقارير التسليم الموحدة.
    11. The Advisory Committee notes from the report that UNDP will utilize 88 per cent of its resources in the 2012-2013 on development activities (ibid., para. 19), and that management activities will account for 8.7 per cent of expenditure in the 2012-2013 biennium. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير أن البرنامج الإنمائي سينفق 88 في المائة من موارده في الفترة 2012-2013 على الأنشطة الإنمائية (المرجع نفسه، الفقرة 19)، وأن الأنشطة الإدارية ستنال 8.7 في المائة من النفقات في فترة السنتين 2012-2013.
    The Board found significant weaknesses in controls to obtain adequate assurance over such disbursements, as at the time of reporting some 275 audit reports covering $86 million of expenditure in the period had still not been received, four months after the required report delivery dates, although 261 unaudited financial reports had been received. UN ووقف المجلس على مواطن ضعف كبيرة في الضوابط المتعلقة بالحصول على ضمانات كافية بشأن تلك المدفوعات، وكان عدد تقارير مراجعة الحسابات التي لم تُستلم حتى وقت إعداد التقرير قد بلغ 269 تقريرا تقريبا تغطي 84 مليون دولار من النفقات في الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك بعد أربعة أشهر من مواعيد تسليم التقارير على الرغم من استلام 260 تقريرا من التقارير المالية غير المراجعة.
    Education, from kindergarten to tertiary schooling, remains free of all tuition fees, with the Government further shouldering accommodation and other expenses in the higher institutions of learning. UN وابتداءً من رياض الأطفال وحتى مرحلة التعليم العالي، يظل التعليم خاليا من كافة الرسوم الدراسية، حيث تتحمل الحكومة أيضا أعباء السكن وغيرها من النفقات في مؤسسات التعليم العالي.
    The Ministry claims sums said to have been paid to approximately 400,000 Kuwaitis for living, housing and other expenses in 41 countries around the world from August 1990 until May 1991. UN وتطالب الوزارة بمبالغ يقال إنها دفعت لنحو 000 400 كويتي لتغطية نفقات المعيشة والسكن وغيرها من النفقات في 41 بلدا حول العالم في الفترة من آب/أغسطس 1990 إلى أيار/مايو 1991.
    The Asian and Pacific region accounted for the second largest share of expenditures for each of the years, except 2003, when the Western Asian region, which includes Iraq, was second. UN واستأثرت منطقة آسيا والمحيط الهادئ بثاني أكبر حصة من النفقات في كل سنة من السنوات باستثناء سنة 2003 التي حلت فيها منطقة غرب آسيا، التي تشمل العراق، في المركز الثاني.
    One single country project (see the previous paragraph) accounted for 56 per cent of expenditures under this cluster. UN واستأثر مشروع قطري واحد (انظر الفقرة السابقة) على 56 في المائة من النفقات في إطار هذه المجموعة.
    The Administration, moreover, continued to incur more expenditures in the maintenance and other costs of the hospital project. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الإدارة تكبد المزيد من النفقات في صيانة مشروع المستشفى وغير ذلك من التكاليف المتعلقة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus