"من النوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • sleep
        
    • from sleeping
        
    • out of bed
        
    • from slumber
        
    According to the information received, Mr. Soukyeh was blindfolded and handcuffed for two months and deprived of sleep. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن السيد سوقية ظل معصوب العينين ومكبّل اليدين لمدة شهرين، وحُرم من النوم.
    He complained of being unable to sleep in this position. UN وشكا من عدم تمكنه من النوم في هذا الوضع.
    He couldn't sleep unless he was screaming a whole bunch. Yeah. Open Subtitles لم يكن ليتمكن من النوم قبل أن يقوم بالصراخ طويلًا
    He was also prevented from sleeping. UN كما تعرض لصعقات كهربائية ومُنع أيضاً من النوم.
    He had been tied to a bed for most of the time and at night prevented from sleeping. UN وكان يُقيﱠد بسرير لمعظم الوقت ويُمنع من النوم بالليل.
    Like you said, Taylor might have been suffering from sleep deprivation himself. Open Subtitles كما قلت، فد يكون تايلور يعاني من الحرمان من النوم بدوره
    Well, there's nothing like sleep deprivation to make an informant crack. Open Subtitles لا يوجد شيء مصثل الحِرمان من النوم لتجعل المُخبر كذّاب
    Good. Then go home and get a few hours of sleep. Open Subtitles جيد، إذاً عد للمنزل وأحصل على بعض الساعات من النوم
    All right, we'll take it from here. Go get some sleep. Open Subtitles حسناً، سنتولى الأمر من هنا اذهب ونل قسطاً من النوم
    Just a small dose at night so she can sleep. Open Subtitles مجرّد جرعة صغيرة في المساء .حتى تتمكن من النوم
    I think the record for sleep deprivation is about 19 days. Open Subtitles أعتقد أن الرقم القياسي للحرمان من النوم يقارب الـ19 يوماً
    Maybe you can get, like, an extra hour of sleep in? Open Subtitles ربما يمكنك الحصول عليها، مثل، ساعة إضافية من النوم في؟
    She just needs to sleep it off like my little princess here. Open Subtitles يجب عليها نيل قسطٍ من النوم فحسب مثل أميرتي الصغيرة هُنا.
    I need... pills just to get to sleep, you know? Open Subtitles أنا بحاجة لأقراص منومة فقط حتى أتمكن من النوم
    Three weeks of sleep deprivation, endless rain endless death. Open Subtitles ثلاثه أسابيع من الحرمان من النوم والامطار المستمره0
    When it would rain we couldn't sleep'cause the raindrops on the tin roof were too loud. Open Subtitles وعندما تمطر لم نتمكن من النوم بسبب قطرات المطر على سقف الصفيح كان عالي جدا
    Please, get some sleep. Eat some jell-O. Do something. Open Subtitles ارجول,احصل على قسط من النوم وكل بعض الجليى.
    Look at me. If I don't get some sleep soon, I'm gonna get bags under my bags. Open Subtitles أنظرى إلى , إذا لم أحصل على قسطاً من النوم قريباً , فسوف يتورّم خدّايْ
    After each torture session, loud music was played to prevent him from sleeping. UN وبعد كل جلسة تعذيب كانت تُبث موسيقى صاخبة لمنعه من النوم.
    It consisted of beating him while he was blindfolded and had his hands tied, preventing him from sleeping by waking him up every hour, and threatening him with rape. UN وتمثل التعذيب في ضربه بينما كان معصوب العينين مقيّد اليدين ومنعه من النوم عن طريق إيقاظه كل ساعة وتهديده بالاغتصاب.
    He was prevented from sleeping for long periods and severely beaten several times. UN وقد حُرِم من النوم لفترات طويلة وتعرّض مراراً لضرب مبرح.
    Now, I have to be entirely honest with you - when I woke up this morning and got out of bed to come and drive this car, it was with a certain amount of disquiet. Open Subtitles سأكون صريحاً معكم من البداية عندما اسيقظت من النوم وغادرت فراشي لتجربة هذه السيارة ساورني القليل من القلق
    In London town, we all fell down, and Castor woke from slumber. Open Subtitles في مدينة لندن، ونحن جميعا سقطت، واستيقظت من النوم الخروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus