"من الوظائف الإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of additional posts
        
    • of additional functions
        
    • of the additional posts
        
    • of additional post
        
    • of additional positions
        
    For example, the Office of the President could easily be strengthened by the provision of a small number of additional posts. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لمكتب الرئيس أن يعزز بسهولة عن طريق زيادة توفير عدد صغير من الوظائف الإضافية إليه.
    In this regard, the High Commissioner would be seeking from the next biennium the establishment of a substantial number of additional posts. UN وفي هذا الصدد، ستلتمس المفوضة السامية إنشاء عدد كبير من الوظائف الإضافية في فترة السنتين القادمة.
    The Secretary-General's proposals involved a large number of additional posts throughout the entire range of departments and bodies and his delegation would examine every request by the Secretary-General on its own merits in order to ensure that there was no unnecessary duplication. UN وأشار إلى أن مقترحات الأمين العام تشمل عددا كبيرا من الوظائف الإضافية على كامل نطاق الإدارات والهيئات، موضحا أن وفده سيدرس كل طلب للأمين العام استنادا إلى وجاهته بغية تلافي أي ازدواجية لا ضرورة لها.
    Since then, the second phase has been launched, with constant updating of the site and the introduction of a substantial number of additional functions. UN وأُطلقت منذ ذلك الحين المرحلة الثانية، مع التحديث المستمر للموقع والأخذ بعدد كبير من الوظائف الإضافية.
    107. As a result of the adoption of the resolution by the General Assembly, the existing Committee on the Rights of the Child, established under General Assembly resolution 44/25, would be mandated to carry out a number of additional functions upon the entry into force of the Protocol, as follows: UN 107 - وكنتيجة لاعتماد الجمعية العامة هذا القرار، سوف تكلف اللجنة الحالية لحقوق الطفل، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 44/25، بأداء عدد من الوظائف الإضافية لدى بدء نفاذ البروتوكول كما يلي:
    81. The Committee also notes that a high proportion of the additional posts proposed are at the junior level (P-3/2). UN 81 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن نسبة كبيرة من الوظائف الإضافية المقترحة هي وظائف على مستوى المبتدئين (ف-3/2).
    81. The Advisory Committee also notes that a high proportion of the additional posts proposed are at the junior level (P-3/2). UN 81 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن نسبة كبيرة من الوظائف الإضافية المقترحة هي وظائف على مستوى المبتدئين (ف-3/2).
    57. Human and financial resources requested for the Fund as a whole are given below along with estimated extrabudgetary resources and details of additional post requirements. UN 57 - ترد أدناه الموارد البشرية والمالية المطلوبة فيما يتعلق بالصندوق بأكمله، إلى جانب الموارد المقدرة من خارج الميزانية؛ وتفاصيل الاحتياجات من الوظائف الإضافية
    20. The Advisory Committee notes that the proposed staffing for special political missions includes a number of additional positions in the category of local staff, both National Professional Officers and General Service staff. UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية الخاصة يشمل عددا من الوظائف الإضافية في فئة الموظفين المحليين، من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين وفئة الخدمات العامة كلتيهما.
    He informed the meeting that the High Commissioner would be seeking from the General Assembly at its 55th session the establishment of a substantial number of additional posts. UN وأبلغ الاجتماع بأن المفوضة السامية ستلتمس من الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين استحداث عدد لا يستهان به من الوظائف الإضافية.
    Moreover, the Committee is of the opinion that the proposal lacks transparency; it had the impression that in a number of instances general temporary assistance was proposed instead of a higher number of additional posts, which would then be requested in future presentations as a conversion from general temporary assistance. UN وعلاوة على ذلك فإن اللجنة ترى أن الاقتراح ينقصه الشفافية؛ وتكوَّن لديها انطباع بأن المساعدة المؤقتة العامة اقترحت في عدد من الحالات بدلا من طلب عدد أكبر من الوظائف الإضافية التي ستطلب في عروض مقبلة كوظائف محوله من المساعدة المؤقتة العامة.
    In order to improve the child protection capacity of UNICEF to fulfil its current roles with regard to issues relating to children affected by armed conflict and to assume additional responsibilities outlined earlier in the present report, it is recommended that an appropriate number of additional posts be established in the relevant sections at UNICEF headquarters. UN ولتحسين قدرات اليونيسيف في مجال حماية الطفل وتمكينها من الوفاء بأدوارها الحالية فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة والاضطلاع بالمسؤوليات الإضافية المبينة من قبل في هذا التقرير، يُوصى بإنشاء عدد مناسب من الوظائف الإضافية في الأقسام المعنية في مقر اليونيسيف.
    The report before the Committee covered recruitment activities in DPKO in 2001. However, in the light of the substantial number of additional posts established by the Assembly, his delegation wished to propose that OIOS should conduct a further audit of recruitment activities in DPKO in 2002. UN وأضاف أنه على الرغم من أن التقرير المعروض على اللجنة يغطي أنشطة التعيين في إدارة عمليات حفظ السلام خلال سنة 2001، يود وفده، في ضوء العدد الكبير من الوظائف الإضافية التي أنشأتها الجمعية العامة، أن يقترح إجراء مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة أخرى لأنشطة التعيين في إدارة عمليات حفظ السلام خلال سنة 2002.
    The result shows that where OIOS calculates a 280-day shortfall in available days for MINURCAT and equates it to a requirement for three additional posts (1 P-4 and 2 P-3), the table demonstrates that by increasing the time available by 20 days, the equivalent number of additional posts requested for MINURCAT can be reduced from three to two. UN فالنتيجة تُظهر أنه بينما قدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في حساباته وجود عجز قدره 280 يوماً في الأيام المتاحة لهذه البعثة وقال إن هذا العجز يعادل الحاجة إلى ثلاث وظائف إضافية (1 ف-4، و 2 ف-3)، فإن الجدول يبرهن على أنه بزيادة الوقت المتاح بمقدار 20 يوماً يمكن تخفيض العدد المناظر من الوظائف الإضافية المطلوبة للبعثة من ثلاث وظائف إلى وظيفتين اثنتين.
    79. Legislation should fulfil a number of additional functions in the realization of the right of the child to health, by, inter alia, defining the scope of the right and recognizing children as rights-holders; clarifying the roles and responsibilities of all duty-bearers; clarifying what services children, pregnant women and mothers are entitled to claim; and regulating services to ensure that they are of good quality. UN 79- وينبغي أن يؤدي التشريع عددا من الوظائف الإضافية في إعمال حق الأطفال في الصحة، ومن ذلك على سبيل المثال لا الحصر بتحديد نطاق هذا الحق والاعتراف بالأطفال كأصحاب حقوق؛ وبتوضيح أدوار ومسؤوليات جميع الجهات المسؤولة؛ وتوضيح الحقوق التي يحق للأطفال والحوامل والأمهات المطالبة بها؛ وتنظيم الخدمات بحيث تكون ذات نوعية جيدة.
    Legislation should fulfil a number of additional functions in the realization of children's right to health by defining the scope of the right and recognizing children as rights-holders; clarifying the roles and responsibilities of all duty bearers; clarifying what services children, pregnant women and mothers are entitled to claim; and regulating services and medications to ensure that they are of good quality and cause no harm. UN 95- وينبغي أن يؤدي التشريع عدداً من الوظائف الإضافية في إعمال حق الأطفال في الصحة بتحديد نطاق هذا الحق والاعتراف بالأطفال كأصحاب حقوق وبتوضيح أدوار ومسؤوليات جميع المكلفين بمهام وتوضيح الخدمات التي يحق للأطفال والحوامل والأمهات المطالبة بها وتنظيم الخدمات والأدوية بحيث تكون ذات نوعية جيدة ولا تتسبب بالأضرار.
    Owing to funding shortfalls, 50 per cent of the additional posts requested in the restructuring proposal submitted in 2005 had been approved in June 2007; the remainder had been approved for recruitment in 2008. UN وبسبب نقص التمويل، جرت الموافقة، في حزيران/يونيه 2007، على نسبة 50 في المائة من الوظائف الإضافية المطلوبة في اقتراح إعادة الهيكلة المقدم في عام 2005، كما جرت الموافقة على النسبة المتبقية من أجل التوظيف في عام 2008.
    The Advisory Committee notes that many of the additional posts requested are to strengthen functions for which resources were provided in the initial budget for 2004/05 (i.e., civic education and logistics support to electoral offices). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا كبيرا من الوظائف الإضافية المطلوبة يرمي إلى تعزيز المهام التي تم توفير الموارد اللازمة لها في الميزانية الأولية للفترة 2004/2005 (أي التربية المدنية وتقديم الدعم اللوجستي للمكاتب الانتخابية).
    The Committee also notes that 35 per cent of the additional posts proposed for the Department of Political Affairs are at relatively junior levels (P-4, P-3 and P-2/1), consistent with the General Assembly's requests for rejuvenation of the Secretariat. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن 35 في المائة من الوظائف الإضافية المقترحة لإدارة الشؤون السياسية هي وظائف من الرتب الصغيرة نسبيا (ف-4 و ف-3 وف-2/1)، تماشيا مع طلبات الجمعية العامة بشأن تجديد شباب الأمانة العامة.
    60. Human and financial resources requested for the Fund as a whole are given below, along with estimated extrabudgetary resources and details of additional post requirements. UN 60 - ترد أدناه الموارد البشرية والمالية المطلوبة فيما يتعلق بالصندوق بأكمله، إلى جانب الموارد المقدَّرة من خارج الميزانية؛ وتفاصيل الاحتياجات من الوظائف الإضافية.
    20. The Advisory Committee notes that the proposed staffing for special political missions includes a number of additional positions in the category of local staff, both National Professional Officers and General Service staff. UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية الخاصة يشمل عددا من الوظائف الإضافية في فئة الموظفين المحليين، وفئتي الموظفين الفنيين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة كلتيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus