"من الوظائف العليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of higher-grade posts
        
    • of senior posts
        
    • of senior positions
        
    • of higher-level posts
        
    • top posts
        
    • of top-level posts
        
    • senior post and that
        
    • senior position with
        
    • senior-level positions
        
    • of high-level positions
        
    • senior posts will
        
    UNMEE has been closely monitoring its existing structure and will restructure, if required, in order to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts. UN قامت البعثة بمراقبة هيكلها الحالي على نحو وثيق، وستقوم بإعادة الهيكلة، إذا لزم الأمر، من أجل تجنب الازدواجية في المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا.
    Monitor the evolution of structures in individual peacekeeping operations to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts, bearing in mind the mandates, complexities and specificities of each mission (para. 2). UN أن يرصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها. (الفقرة 2)
    31. The Special Committee notes that a number of senior posts within the Department of Field Support are unfilled. UN 31 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن عددا من الوظائف العليا في إدارة الدعم الميداني لا تزال شاغرة.
    According to figures published in 2002, a significant number of senior positions in the public sector were held by women. UN وطبقا للأرقام المنشورة في عام 2002 فإن عددا كبيرا من الوظائف العليا في القطاع العام تشغلها المرأة.
    For men, the reverse is true: men occupy 46 per cent of middle-level posts and 53 per cent of higher-level posts. UN والرجال يشغلون 46 في المائة من الوظائف المتوسطة و53 في المائة من الوظائف العليا.
    In the Ministry of Science, Technology and Environment, women occupy 35.5% of senior posts as against 27% in the year 2000. UN وتشغل المرأة في وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة 35.5 في المائة من الوظائف العليا مقابل 27 في المائة في عام 2000.
    While there is almost equal representation of women in senior posts in the Ministry of Foreign and European Affairs, women have only 12% of senior posts in diplomatic missions. UN ففي حين يوجد تمثيل متكافئ تقريبا للمرأة في الوظائف العليا في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية، فإن المرأة لا تشغل سوى نسبة 12 في المائة من الوظائف العليا في البعثات الدبلوماسية.
    Mr. Plumbly is a highly experienced diplomat who has held a number of senior posts in his foreign service, including posts dealing with the Middle East. UN والسيد بلامبلي دبلوماسي محنك تولى عددا من الوظائف العليا في السلك الدبلوماســي لبلــده، بما فيهـــا وظائــف تعنـى بالشــرق الأوســط.
    Attention is paid to identifying and monitoring leadership requirements in the field with a view to improving succession planning and to better articulating and anticipating the requirements of senior positions across missions. UN ويولى الاهتمام إلى تحديد ورصد الاحتياجات في مجال القيادة في الميدان بهدف تحسين التخطيط لتعاقب الموظفين وتحسين صياغة وتوقع الاحتياجات من الوظائف العليا على صعيد البعثات.
    Missions were instructed by the Department of Peacekeeping Operations to review their structures to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-level posts and to reflect the results of their review in the individual mission budgets. UN طلبت إدارة عمليات حفظ السلام إلى البعثات استعراض هياكلها لتجنب ازدواجية هياكلها. (الفقرة 1) المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا وأن تضمن نتائج استعراضاتها في
    Noting further the expressed concerns of the Government and people of the Territory over the continued vacancies of both District Court judgeships and their wish for the appointment of Virgin Islanders to these and other top posts in the judicial system, UN وإذ تلاحظ أيضا ما أعرب عنه حكومة وشعب اﻹقليم من قلق إزاء استمرار بقاء المنصبين القضائيين بالمحكمة المحلية شاغرين ورغبة حكومة وشعب اﻹقليم في تعيين أبناء جزر فرجن لشغل هذين المنصبين القضائيين وغيرهما من الوظائف العليا في النظام القضائي،
    More than one-third of civil servants are females, while women account for 24% of top-level posts (i.e. directorate level). UN وتمثل النساء أكثر من ثلث العاملين بسلك الخدمة المدنية، بينما يشغلن 24% من الوظائف العليا (أي وظائف المديرين).
    Ensure that no national of a Member State succeeds a national of that State in a senior post and that there is no monopoly on senior posts by nationals of any State UN كفالة ألا يخلف مواطن من دولة عضو مواطنا آخر من تلك الدولة في وظيفة من الوظائف العليا وألا تكون الوظائف العليا حكرا لرعايا دولة بعينها.
    Possible leakage of confidential information concerning an interview for a senior position with the United Nations UN احتمال تسريب معلومات سرية متصلة بمقابلة لشغل وظيفة من الوظائف العليا في الأمم المتحدة
    In this regard, we expect that the next appointment to Under-Secretary-General for Internal Oversight Services will be allocated to the South for two consecutive terms, or compensated for in other senior-level positions. UN وفي هذا الصدد، نتوقع أن يُخصص التعيين التالي لمنصب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لبلدان الجنوب لفترتي ولايتين متعاقبتين أو التعويض عنه في وظائف أخرى من الوظائف العليا.
    As noted in the following table, during 2002 women held 16.05 per cent of high-level positions in the State Administration, whereas in 1996, they had held 10.5 per cent. UN وكما يتبين من الجدول التالي، في عام 2002، كانت المرأة تشغل 16.05 في المائة من الوظائف العليا للدولة مقابل 10.57 في المائة في عام 1996.
    The analysis of staff distribution by age indicates that, with 16.3 per cent of staff being over 55, 99 senior posts will have to be filled in the next five years. UN ويشير تحليل توزيع الموظفين حسب العمر إلى أن 16.3 من الموظفين بلغوا الخامسة والخمسين، وأنه يتعين بالتالي ملء 99 وظيفة من الوظائف العليا خلال السنوات الخمس القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus