"من الوظائف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of posts in
        
    • of jobs in
        
    • of positions in
        
    • of the positions in
        
    • of the posts in
        
    • of the jobs in
        
    • of posts at
        
    • of posts within
        
    • staffing
        
    • the post
        
    • positions in the
        
    • would consist of the posts indicated
        
    In this connection, OIOS observed improvement in vacancy announcements issued for a number of posts in the Economic Commission for Africa (ECA). UN وفي هذا الصدد، لمس مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحسنا في الإعلانات عن الشواغر التي صدرت بشأن عدد من الوظائف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    While the total numbers do not show any change in work assignments of General Service staff, it should be pointed out that a number of posts in support areas have been redefined and redeployed to substantive areas to support the programme of work. UN ورغم أن العدد الإجمالي لا يبين أي تغيير في المهام التي يكلف بها موظفو الخدمات العامة، فإنه ينبغي التنويه إلى أنه أعيد توصيف عدد من الوظائف في مجالات الدعم ونقلها إلى المجالات الفنية لدعم برامج العمل.
    In some countries, however, such as Mexico, the buoyancy of the economy also led to the creation of a significant number of jobs in formal sectors of activity. UN بيد أن انتعاش الاقتصاد في بعض البلدان، مثل المكسيك، أدى أيضا إلى توليد عدد كبير من الوظائف في قطاعات النشاط النظامية.
    He noted that the Economic Development Commission beneficiaries generated about one third, or $127 million, of all income tax revenues and nearly 8.5 per cent, or 3,000, of jobs in the Islands. UN ولاحظ أن المستفيدين من برنامج اللجنـة ولــَّـدوا الثلـث، أو مبلغ 127 مليون دولار، من مجموع الإيرادات الضريبية، وكذلك على 8.5 في المائة أو 000 3 من الوظائف في الجـزر.
    But women also need to be given a fair share of positions in international mediation and peacebuilding efforts. UN غير أن النساء يحتجن أيضا إلى أن نمنحهن نصيبا عادلا من الوظائف في جهود الوساطة الدولية وبناء السلام.
    3.1.1 25 per cent of the positions in the National Civil Service are filled by people from Southern Sudan UN 3-1-1 ملء 25 في المائة من الوظائف في الخدمة المدنية الوطنية بأشخاص من جنوب السودان
    On the other hand, ambitious training projects had been put in place to ensure that in the long run, New Caledonians would occupy 95 per cent of the posts in the nickel industry. UN ومن ناحية أخرى، وضعت مشاريع تدريب طموحة تكفل أن يحتل سكان كاليدونيا الجديدة 95 في المائة من الوظائف في صناعة النيكل في نهاية المطاف.
    It is directly responsible for one third of Anguilla's GDP and generates more than 50 per cent of the jobs in the Territory. UN وهي تمثل المصدر المباشر لثلث الناتج المحلي الإجمالي لأنغيلا وتوفر ما يزيد على 50 في المائة من الوظائف في الإقليم.
    20. In its resolution 59/15 of 29 October 2004, the General Assembly authorized the Secretary-General to fill a number of posts in ONUB, at appropriate grades, until 30 June 2005. UN 20 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في قرارها 59/15 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بشغل عدد من الوظائف في العملية، بالرتب الملائمة، حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    47. The Secretary-General's proposal to convert a number of posts in several missions would require careful study. UN 47 - وقال إن مقترح الأمين العام بتحويل عدد من الوظائف في عدة بعثات يحتاج إلى دراسة متأنية.
    The new draft constitution and draft electoral code are expected to go further and require that 30 percent of posts in government institutions be held by women. UN ومن المتوقع أن يذهب مشروع الدستور ومشروع القانون الانتخابي الجديدين إلى ما هو أبعد من ذلك، حيث يقتضيان أن تتقلد النساء 30 في المائة من الوظائف في المؤسسات الحكومية.
    The other would enable him to undertake the redeployment, reclassification or conversion of up to 10 per cent of posts in the three categories described in paragraph 29 of addendum 2. UN وسيتيح له المقترح الآخر القيام بعمليات إعادة النشر وإعادة التصنيف أو التحويل بنسبة 10 في المائة من الوظائف في ثلاث فئات يرد وصفها في الفقرة 29 من الإضافة 2.
    f A number of posts in ITC are financed jointly by the United Nations from the regular budget and by WTO. UN )و( يمول عدد من الوظائف في مركز التجارة الدولية بالاشتراك بين اﻷمم المتحدة، من ميزانيتها العادية، ومنظمة التجارة العالمية.
    They would be allocated a quota of jobs in public institutions and measures would be taken to equip buildings with the requisite access facilities. UN فستُخصص لهم حصة من الوظائف في المؤسسات العامة وستُتخذ تدابير لتجهيز المباني بما ييسر وصولهم إليها.
    Nevertheless, since the overall services sector is larger than the manufacturing sector, a higher number of jobs in services sectors are potentially exposed to international trade. UN لكن بما أن قطاع الخدمات برمته أكبر من قطاع التصنيع، فإن التجارة الدولية قد تؤثر على عدد أكبر من الوظائف في قطاعات الخدمات.
    I don't want you forgetting that oil company provides a lot of revenue and a lot of jobs in this county. Open Subtitles لا أريدك أن تنسى أن شركة النفط تقدم الكثير من الدخل و الكثير من الوظائف في هذه المقاطعه
    Moreover, about 240 persons belonging to the minority have been elected or appointed to a wide range of positions in the region's Local Administration. UN وعلاوة على ذلك، انتُخب أو عُين حوالي 240 شخصاً ينتمون إلى هذه الأقلية لمجموعة واسعة من الوظائف في الإدارة المحلية للمنطقة.
    209. The vast majority of positions in the Department are not subject to the system of desirable ranges and, as such, recruitments affecting geographical representation are largely those of staff who have passed a competitive examination. UN 209 - لا تخضع الأغلبية الغالبية العظمى من الوظائف في الإدارة لنظام النطاقات المستصوبة. وبناء عليه، يتعلق الاستقدام الذي ينطوي على تمثيل جغرافي إلى حد بعيد باستقدام الموظفين الذين اجتازوا امتحانات تنافسية.
    3.1.1 25 per cent of the positions in the national civil service are filled by people from Southern Sudan UN 3-1-1 ملء 25 في المائة من الوظائف في الخدمة المدنية القومية بأشخاص من جنوب السودان
    The provision is based on New York standard costs for 30 per cent of the posts and salary scales for appointments of limited duration for 70 per cent of the posts in the Professional and Field Service categories. UN وتستند هذه الاعتمادات إلى التكاليف القياسية في نيويورك المطبقة على 30 في المائة من الوظائف وإلى جداول المرتبات للتعيينــات المحـددة الأجل المطبقة على 70 في المائة من الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية.
    Small businesses provide approximately 50 per cent of the jobs in the Territory. UN وتوفر المشاريع التجارية الصغيرة نحو 50 في المائة من الوظائف في الإقليم.
    The higher proportion of women in the latter category reflects the large number of posts at those levels. UN ويُعزى ارتفاع نسبة النساء في الفئة الأخيرة إلى العدد الكبير من الوظائف في تلك الرتب.
    The Secretary-General should have the authority to redeploy posts as necessary, and to reclassify up to 10 per cent of posts within each broad category within a given budget period. UN ويكون للأمين العام سلطة إعادة توزيع الوظائف حسبما تقتضي الضرورة، وإعادة تصنيف ما يصل إلى 10 في المائة من الوظائف في كل فئة عامة ضمن أي فترة معينة من فترات الميزانية.
    A total of 72 United Nations Volunteers were deployed to complement the international staffing requirements in the areas of civil affairs and technical support. UN وتم نشر ما مجموعه 72 متطوعا لاستكمال الاحتياجات الدولية من الوظائف في مجالي الشؤون المدنية والدعم التقني.
    A table comparing the post requirements for the previous periods to the post requested in 1999 is contained in annex IV. UN كما يرد في المرفق الرابع جدول يقارن بين الاحتياجات من الوظائف في الفترات السابقة والوظائف المطلوبة في عام ١٩٩٩.
    19.139 The staffing requirements would consist of the posts indicated in table 19.30. UN ٩١-٩٣١ تتمثل الاحتياجات من الوظائف في الوظائف الواردة في الجدول ٩١-٠٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus