"من الوفد تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the delegation to provide
        
    She also asked the delegation to provide information on marital property regimes, the percentage of unregistered informal unions, customary marriages, succession and property. UN وطلبت أيضا من الوفد تقديم معلومات عن نظم الملكية الزوجية والنسبة المئوية للارتباطات غير الرسمية غير المسجلة والزيجات العرفية والوراثة والملكية.
    She also asked the delegation to provide more details about the indicators mentioned in its presentation. UN كما طلبت من الوفد تقديم المزيد من التفاصيل بشأن المؤشرات المذكورة في عرضه.
    He therefore requested the delegation to provide detailed answers to questions raised by the members of the Committee. UN ولذا فقد طلب من الوفد تقديم أجوبة مفصلة على الأسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة.
    South Africa asked the delegation to provide further information on racial discrimination affecting children and the steps being taken to combat and prevent all discrimination against children. UN وطلبت جنوب أفريقيا من الوفد تقديم المزيد من المعلومات عن التمييز العنصري الذي يمس الأطفال، والخطوات المتخذة لمكافحة ومنع كافة أشكال التمييز ضد الأطفال.
    He asked the delegation to provide details concerning the number of complaints received in the previous year and follow-up to them. UN وطلب من الوفد تقديم تفاصيل بشأن عدد الشكاوى التي وردت في السنة السابقة وعن متابعتها.
    He asked the delegation to provide statistical data on positive discrimination measures for ethnic and religious minorities and indigenous peoples. UN وطلب من الوفد تقديم بيانات إحصائية عن تدابير التمييز الإيجابي المتخذة لصالح الأقليات الإثنية والدينية والشعوب الأصلية.
    He asked the delegation to provide examples of Dalits' involvement in decision-making, as well as statistical data on positive discrimination measures benefiting them. UN وطلب من الوفد تقديم أمثلة على إشراك الداليت في اتخاذ القرارات، فضلاً عن بيانات إحصائية بشأن تدابير التمييز الإيجابي المتخذة لصالحهم.
    He asked the delegation to provide instances of when that article had been applied, or when alleged outrages had been investigated but dismissed. UN وطلب السيد كالين من الوفد تقديم أمثلة على الحالات التي طبقت فيها تلك المادة أو جرى فيها التحقيق في الإهانات المزعومة حتى في حالة رفض الدعاوى المقدمة بشأنها.
    41. The Subcommission had held two meetings with the delegation, on 20 and 22 August, during which it requested the delegation to provide further data and information. UN 41 - وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعين مع الوفد، في 20 و 22 آب/أغسطس، حيث طلبت من الوفد تقديم مزيد من البيانات والمعلومات.
    He asked the delegation to provide more details concerning violations against women, including cases that had been neglected or not investigated. UN وطلب من الوفد تقديم مزيد من التفاصيل بخصوص الانتهاكات المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الحالات التي جرى إهمالها أو لم يتم التحقيق فيها.
    She expressed alarm at the degree of trafficking in Indonesia and requested the delegation to provide data on the number of people who had been arrested and imprisoned. UN وأعربت عن انزعاجها لمدى الاتجار في إندونيسيا وطلبت من الوفد تقديم بيانات عن عدد الأشخاص الذين أُلقي القبض عليهم وسُجنوا.
    It asked the delegation to provide more details on the kind of claims that victims will be able to file with the Public Defender of Rights regarding discrimination and possible compensatory actions. UN وطلبت من الوفد تقديم المزيد من التفاصيل عن نوع الشكاوى التي يمكن للضحايا رفعها إلى المدافع العام عن حقوق الإنسان بشأن التمييز وإجراءات التعويض المحتملة.
    It asked the delegation to provide more details on the kind of claims that victims will be able to file with the Public Defender of Rights regarding discrimination and possible compensatory actions. UN وطلبت من الوفد تقديم المزيد من التفاصيل عن نوع الشكاوى التي يمكن للضحايا رفعها إلى المدافع العام عن حقوق الإنسان بشأن التمييز والإجراءات التعويضية المحتملة.
    Secondly, he would like the delegation to provide more information on the levels of domestic violence against women and children, and on countermeasures. UN وثانياً، يرجو من الوفد تقديم مزيد من المعلومات عن مستويات العنف داخل الأسرة ضد النساء والأطفال، وعن التدابير لمناهضة ذلك.
    30. The CHAIRPERSON requested the delegation to provide copies of the documents in question. UN 30- الرئيسة طلبت من الوفد تقديم نسخ من الوثائق المذكورة.
    She was also interested in receiving further information on the Commission on Femicide that had been established to deal with the matter, and asked the delegation to provide specific information on the resources with which that Commission was equipped to carry out its mandate and its programme of work. UN وقالت إنها تود أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات عن لجنة قتل الإناث التي أنشئت لمعالجة الأمر وطلبت من الوفد تقديم معلومات محددة عن الموارد المزودة بها هذه اللجنة للاضطلاع بولايتها وبرنامج عمليها.
    Finally, since radio and television stations did not, according to the report, have the right to disclose facts constituting State secrets or other secrets protected by legislation, he would like the delegation to provide facts about any specific violations which had occurred. UN وأخيراً لما كانت محطات الإذاعة والتلفزة ليس لها الحق، بحسب التقرير، في الإفصاح عن حقائق تعتبر من أسرار الدولة أو غير ذلك من الأسرار التي يحميها التشريع فإنه يطلب من الوفد تقديم وقائع عن أي حالات انتهاك واقعية حدثت بالفعل.
    Mrs. EVATT asked the delegation to provide further information about the practical impact of the Covenant provisions and the way in which the Covenant was reflected in the domestic legislation of the reporting State. UN ٣٤ - السيدة إيفات: طلبت من الوفد تقديم مزيد من المعلومات بشأن ما ﻷحكام العهد من آثار عملية والكيفية التي ينعكس بها العهد في التشريع الداخلي للدولة مقدمة التقرير.
    38. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked the delegation to provide more information on the content of the national action plan for human rights and on its relevance to the Convention. UN 38 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فطلبت من الوفد تقديم مزيد من المعلومات عن مضمون خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وعن صلتها بالاتفاقية.
    He asked the delegation to provide more information on the significance of the increasing incidence of discrimination and intolerance described and on the legal aspects of the question, in particular on the scope of the Netherlands reservation to article 20. UN 73- وطلب من الوفد تقديم مزيد من المعلومات عن مغزى تزايد حوادث التمييز والتعصب التي ورد ذكرها، وعن الجوانب القانونية لهذه المسألة لا سيما مدى تحفظ هولندا إزاء المادة 20.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus