Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء، عند الاقتضاء، على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية خدمات إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وعلى صعيد تقديم هذه الخدمات. |
Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية خدمات إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وعلى صعيد تقديم هذه الخدمات. |
In this respect, the programme of action proposed by a significant number of delegations in Geneva, including Cuba, is a tangible contribution that we hope will be properly taken into account in the negotiating exercise. | UN | وفي هذا الصدد، فإن برنامج العمل الذي اقترحه عدد كبير من الوفود في جنيف، بما فيها كوبا، يمثل اسهاما ملموسا نأمل بأن يؤخــذ في الاعتبــار على نحــو مناســب في العملية التفاوضية. |
As highlighted by you and a number of delegations in their statements, there are also new issues, the discussion of which may indeed prove fruitful. | UN | وهناك مسائل جديدة أيضاً قد يكون النقاش بشأنها مثمراً فعلاً، مثلما استعرضتم أنتم وعدد من الوفود في بياناتها. |
Clearly, an increasing number of delegations at this Conference share her view. | UN | وواضح أن عددا متزايدا من الوفود في هذا المؤتمر يشاطرها هذا الرأي. |
Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية خدمات إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وعلى صعيد تقديم هذه الخدمات. |
Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
A significant number of delegations in the general debate endorsed the proposal to strengthen this world political forum. | UN | وأيد عدد كبير من الوفود في المناقشة الاقتراح الرامي إلى تعزيز هذا المحفل السياسي العالمي. |
It is no secret that a number of delegations in this Conference will certainly raise the issue of past production. | UN | ولا يخفى أن عدداً من الوفود في هذا المؤتمر ستثير بالتأكيد قضية الإنتاج السابق. |
But that question had been raised by a number of delegations in the Open-ended Working Group on enlargement and equitable representation on the Security Council, and it was in that context that her delegation had considered that the clauses might in due course be deleted. | UN | ولكن هذه المسألة كان قد أثارها عدد من الوفود في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بعضوية مجلس اﻷمن والتمثيل العادل فيه، وفي ذلك السياق أعرب وفدها عن رأيه بإمكانية حذف هذه النصوص في الوقت المناسب. |
We are concerned about the statements made by a number of delegations in New York claiming that the time has come to leave the Conference aside and resort to alternative negotiating processes. | UN | وينتابنا شعور بالقلق إزاء البيانات التي أدلى بها عدد من الوفود في نيويورك، ادعت فيها أن الوقت قد حان لترك المؤتمر جانباً واللجوء إلى عمليات تفاوضية بديلة. |
In recent years, it has been noted that the positions of a large majority of delegations in the Working Group have led to major improvements in the working methods of the Council. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تبين أن المواقف التي اتخذتها أغلبية كبيرة من الوفود في الفريق العامل، أدت إلى تحسينات رئيسية في أساليب عمل المجلس. |
1. Takes note of the observations of a number of delegations at the 1994 annual session with regard to the 1994 Human Development Report; | UN | ١- يحيط علما بملاحظات عدد من الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤؛ |
1. Takes note of the observations of a number of delegations at the 1994 annual session with regard to the 1994 Human Development Report; | UN | ١- يحيط علما بملاحظات عدد من الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤؛ |
In order to accommodate the suggestions made by delegations in the past, meetings of the session of the Board have been designed so that no two meetings take place at a given time. | UN | من أجل مراعاة الاقتراحات المقدمة من الوفود في الماضي، خُطط لجلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد معين. |
At the same time we feel that such a document could be followed - eventually - by a broader international instrument in the form of an agreement or convention: the necessity of its conclusion has been already voiced by a number of delegations to the Conference on Disarmament. | UN | ونرى في الوقت نفسه أنه يمكن أن يعقب صدور هذه الوثيقة في نهاية المطاف وضع صك دولي أعﱠم في شكل اتفاق أو اتفاقية، أعرب عن ضرورة ابرامه عدد من الوفود في مؤتمر نزع السلاح. |
But I have to say that you are disregarding proposals from delegations in that regard. | UN | غير أنه يتعين عليّ أن أقول إنك تتجاهل المقترحات المقدمة من الوفود في هذا الصدد. |
From my consultations, I have sensed urgency on the part of a number of delegations regarding the early adoption of the programme of work. | UN | لقد شعرت من مشاوراتي بوجود رغبة مُلِحَّة لدى عدد من الوفود في التبكير باعتماد برنامج العمل. |
Does any other delegation wish to take the floor? | UN | هل هناك من يرغب من الوفود في أخذ الكلمة؟ |
16. By its decision 9/COP.1, the Conference of the Parties decided to review the implementation of the Convention on the basis of statements and documents presented by delegations at its second session, which would also be undertaken during the special segment. | UN | ٦١- وكان مؤتمر اﻷطراف، بموجب مقرره ٩/م أ-١، قد قرر استعراض تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى البيانات والوثائق المقدمة من الوفود في دورته الثانية، والذي سيتم إجراؤه إبان الجزء الخاص أيضاً. |
A member of delegations stated at the closing of the special session that this analysis was to include the currency transaction tax. | UN | وذكر عدد من الوفود في ختام الدورة الاستثنائية أن هذا التحليل ينبغي أن يشمل ضريبة التعامل بالعملات. |