It's from a time before famous people would play gay in movies. | Open Subtitles | انها من الوقت قبل أشخاص مشهورين سوف تلعب اللواط في الأفلام. |
There's still a ton of time before you need to be here. | Open Subtitles | لا يزال هناك الكثير من الوقت قبل أن نحتاج وجودكِ هُنا |
We don't have much time before she figures out what's going on. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن تعرف ما الذي يجري |
Well, how long before you can give me a name? | Open Subtitles | حسنا، كم من الوقت قبل يمكنك أن تعطيني اسم؟ |
How long before your request for a closer parking spot went through? | Open Subtitles | كم من الوقت قبل طلبك ل ذهبت بقعة وقوف السيارات أقرب؟ |
In such circumstances, there would be a lag before reforms would generate sufficient competition to create self-correcting market forces. | UN | وفي مثل هذه الظروف، لا بد من مضي فترة من الوقت قبل أن تولﱢد الاصلاحات منافسة تكفي لتوليد قوة سوقية ذاتية التصحيح. |
It argues that the author did not deny receiving the copy of the lawsuit and the documents attached to it, which demonstrates that he had enough time prior to the court proceedings to study the case materials. | UN | وتحتج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يُنكر تلقيه نسخة من الدعوى والوثائق المرتبطة بها، مما يدل على أنه كان لديه ما يكفي من الوقت قبل إجراءات المحكمة لدراسة مواد القضية. |
8. Consultations in the Task Force indicate that the remaining time available before the 10MSP may not be sufficient to identify and gain the support of all States Parties for a financing model for ISU. | UN | 8- ويتضح من مشاورات فرقة العمل أن ما تبقى من الوقت قبل انعقاد الاجتماع العاشر للدول الأطراف ليس كافياً لمعرفة وكسب دعم جميع الدول الأطراف بشأن وضع نموذج مالي لوحدة دعم التنفيذ. |
It was only a matter of time before someone got hurt. | Open Subtitles | أنه فقط القليل من الوقت قبل أن يُجرح شخص ما |
Stack those neatly, plenty of time before the Queen arrives. | Open Subtitles | كومة تلك بدقة، متسع من الوقت قبل وصول الملكة. |
I thought we would have more time before we got to this. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون لدينا المزيد من الوقت قبل أن نصل لهذا |
'Cause we got plenty of time before our flight. | Open Subtitles | بسبب ان لدينا الكثير من الوقت قبل رحلتنا. |
Every time I see you, you look younger than the time before. | Open Subtitles | في كل مرة أراك، يجعلك تبدو أصغر سنا من الوقت قبل. |
But we don't have much time before the tide comes up. | Open Subtitles | ولكن لا نملك الكثير من الوقت قبل أن يأتي المد |
Okay, so how long before I start to notice something? | Open Subtitles | حسنًا، كم من الوقت قبل ان ابداء بملاحظة شيئ؟ |
How long before this poor guy ends up in a ditch? | Open Subtitles | كم سيمضي من الوقت قبل أن نجد الرجل المسكين مقتولاً؟ |
How long before the winch works back up and they get to the top? | Open Subtitles | كم من الوقت قبل أن تعود الرافعة للعمل مرة أخرى |
Uh, how long before they turn us into cookies and eat us? | Open Subtitles | أه، كم من الوقت قبل أن يتحولنا إلى ملفات تعريف الارتباط وأكلنا؟ |
How long before the dragon eats you and Quentin? | Open Subtitles | كم من الوقت قبل أن يأكلك التنين انت وكوينتين؟ |
In such circumstances, there would be a lag before reforms would generate sufficient competition to create self-correcting market forces. | UN | وفي مثل هذه الظروف لا بد من مضي فترة من الوقت قبل أن تولﱢد الاصلاحات منافسة تكفي لتوليد قوة سوقية ذاتية التصحيح. |
It argues that the author did not deny receiving the copy of the lawsuit and the documents attached to it, which demonstrates that he had enough time prior to the court proceedings to study the case materials. | UN | وتحتج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يُنكر تلقيه نسخة من الدعوى والوثائق المرتبطة بها، مما يدل على أنه كان لديه ما يكفي من الوقت قبل إجراءات المحكمة لدراسة مواد القضية. |
8. Consultations in the Task Force indicate that the remaining time available before the 10MSP may not be sufficient to identify and gain the support of all States Parties for a financing model for ISU. | UN | 8- ويتضح من مشاورات فرقة العمل أن ما تبقى من الوقت قبل انعقاد الاجتماع العاشر للدول الأطراف ليس كافياً لمعرفة وكسب دعم جميع الدول الأطراف بشأن وضع نموذج مالي لوحدة دعم التنفيذ. |