This amount includes Euro9,294,325 due from the International Atomic Energy Agency. | UN | ويشمل هذا الفائض مبلغ 325 294 9 يورو مستحقة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Information sought and received from the International Atomic Energy Agency | UN | المعلومات المطلوبة والواردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
In 2008, the Committee received one such notification from IAEA. | UN | وفي عام 2008، تلقت اللجنة إخطارا واحدا من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Committee received one such notification from IAEA. | UN | وتلقت اللجنة إخطارا واحد من هذا القبيل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It will also seek the cooperation and assistance of the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | وسيلتمس أيضا التعاون والمساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
He urged all countries to make use of the full range of IAEA assistance in ensuring the safety and security of such projects. | UN | وحث جميع البلدان على استغلال كامل نطاق المساعدات من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ضمان سلامة وأمن هذه المشاريع. |
In addition to the members of the College, observers from the IAEA and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons attended. | UN | وحضر الدورة، بالإضافة إلى أعضاء الهيئة، مراقبان من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The report was included on the basis of formal proposals by the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). | UN | وقد أدرج هذا التقرير على أساس اقتراحين رسميين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
This amount includes Euro6,673,426 due from the International Atomic Energy Agency. | UN | ويشمل هذا الفائض مبلغ 426 673 6 يورو مستحقة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Information received from the International Atomic Energy Agency | UN | المعلومات الواردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
This amount includes Euro7,269,254 due from the International Atomic Energy Agency. | UN | ويشمل هذا الفائض مبلغ 254 269 7 يورو مستحقة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Observers from the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons attended. | UN | وحضر الدورة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Being a developing country itself, China benefited from IAEA technical assistance. | UN | ولكونها هي نفسها بلدا ناميا، فإن الصين تستفيد من المساعدة التقنية المقدمة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
This includes a receivable of 3,414,060 due from IAEA. | UN | ويتضمن ذلك مبلغ 060 414 3 يورو مستحقا من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
As on previous occasions, in addition to the members of the College, observers from IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) attended. | UN | وكما كان الحال في المرات السابقة، حضر هذه الدورة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى جانب أعضاء الهيئة. |
Sessions of the College were attended by observers from IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | وحضر دورات الهيئة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The international community has high expectations of the International Atomic Energy Agency. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي الكثير من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
While continuing to fight against the nuclear threat, Kazakhstan also recognizes the right of any nation to develop nuclear technology for peaceful purposes under strict international control, in particular of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ورغم استمرار كازاخستان في مكافحة الخطر النووي، فهي تسلم أيضا بحق جميع الدول في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية تحت مراقبة دولية صارمة، ولا سيما من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
This had included a report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on the potential role of nuclear power in a sustainable energy future, prepared at the request of the Committee, following the recommendations of the Committee at its first session. | UN | ومن هذه المدخلات تقرير من الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الدور المحتمل للطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة، وقد أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة، تطبيقا لتوصيات اللجنة في دورتها الأولى. |
He urged all countries to make use of the full range of IAEA assistance in ensuring the safety and security of such projects. | UN | وحث جميع البلدان على استغلال كامل نطاق المساعدات من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ضمان سلامة وأمن هذه المشاريع. |
Inspectors of IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999. | UN | ويقوم مفتشون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بانتظام بمهام التحقق من السجلات الوطنية منذ عام 1999. |
Assistance is available from the IAEA, regional organizations, and many Member States. | UN | والمساعدة متاحة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات الإقليمية والعديد من الدول الأعضاء. |
The report was included on the basis of formal proposals by the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). | UN | وقد أدرج هذا التقرير على أساس اقتراحين رسميين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
The Chair thanks, in particular, Mr. Eric Pujol of the IAEA from Vienna for his valuable inputs. | UN | ويشكر الرئيس بالخصوص السيد إيريك بوجول، من الوكالة الدولية للطاقة الذرية من فيينا، على إسهاماته القيمة. |
Such behaviour by the IAEA is nothing but intentional disregard of the nature of the nuclear issue on the Korean peninsula. | UN | إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |