One speaker requested UNICEF to mention the necessity for post-level changes in future budget documents. | UN | وطلب أحد المتكلمين من اليونيسيف أن تبين مدى ضرورة التغييرات في رتب الوظائف في وثائق الميزانية المقبلة. |
The Forum requests UNICEF to make the digest and the results of those studies available to the Forum at its third session. | UN | ويطلب المنتدى من اليونيسيف أن تحيل إليه هذا الموجز ونتائج تلك الدراسات في دورته الثالثة. |
It was recalled that the Secretary-General had called upon UNICEF to coordinate a global review of progress in the implementation of the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children. | UN | وأُشير إلى أن الأمين العام طلب من اليونيسيف أن تقوم بتنسيق استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
The Director said that he expected UNICEF to continue to play a significant role in efforts to reduce poverty, particularly in African LDCs. | UN | وقال المدير إنه يتوقع من اليونيسيف أن تواصل أداء دور هام في الجهود المبذولة للحد من الفقر، ولا سيما في أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
One delegation requested that UNICEF provide an update during the session on the organization's response to the cyclone in Myanmar and the earthquake in China. | UN | وطلب أحد الوفود من اليونيسيف أن تقدّم خلال الدورة استكمالا للمعلومات المتصلة بتصدي المنظمة لإعصار ميانمار وزلزال الصين. |
One delegation expressed support to peace-building and crisis prevention in Africa, but called on UNICEF to analyse systematically its comparative advantage in emergencies. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تأييده لعمليات صنع السلم وإتقاء اﻷزمات في افريقيا، وولكنه طلب من اليونيسيف أن تحلل على نحو منهجي ميزتها المقارنة في حالات الطوارئ. |
The same delegation commended UNICEF, the Government of Japan and the Governments in the region for their efforts in establishing a vaccine independence initiative and asked UNICEF to share information on its progress. | UN | وأثنى الوفد نفسه على اليونيسيف وحكومة اليابان وحكومات في المنطقة، لما قاموا به من جهود لاقرار مبادرة تحصين مستقلة، وطلب من اليونيسيف أن تتقاسم المعلومات المتعلقة بالتقدم الذي تحرزه تلك المبادرة. |
For that reason, he had asked UNICEF to study whether an equity-focused approach could actually accelerate progress while reducing these inequities. | UN | ولهذا السبب، طلب من اليونيسيف أن تدرس ما إذا كان يمكن لنهج يركز على الإنصاف أن يُعجل فعلاً بالتقدم في الوقت الذي يحد فيه من هذه الفروق. |
8. The Executive Board, in decision 2006/9, requested UNICEF to focus more intently on evaluating the results of the MTSP, on country programmes and on the humanitarian responses. | UN | 8 - وطلب المجلس التنفيذي في المقرر 2006/9 من اليونيسيف أن تركز بمزيد من الاهتمام على تقييم نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وعلى البرامج القطرية وعلى الاستجابات الإنسانية. |
In some cases, bilateral donors will ask UNICEF to participate more fully in pooled funding mechanisms and at the same time require that earmarked funds provided to UNICEF country offices receive separate detailed accounting for directly attributable results. | UN | وفي بعض الحالات، سيطلب المانحون الثنائيون من اليونيسيف أن تشارك بدرجة أكمل في آليات التمويل المجمع وفي الوقت نفسه أن تخضع الأموال المخصصة التي تزود بها المكاتب القطرية لليونيسيف لعمليات محاسبية تفصيلية مستقلة للحصول على نتائج يمكن الرجوع إليها مباشرة. |
One delegation stated that if UNICEF was expected to implement programmes within the context of the results-based approach as agreed when the MYFF paper was approved, then it would not always be possible for UNICEF to also participate in common basket arrangements in SIPs/SWAPs. | UN | وذكر أحد الوفود أنه إذا كان يتوقع من اليونيسيف أن تنفذ برامج في سياق النهج المؤسس على النتائج وفقا للمتفق عليه عند إقرار ورقة إطار التمويل المتعدد السنوات، فإنه لن يكون بإمكانها دائما أن تشارك أيضا في ترتيبات السلة الموحدة في إطار برامج الاستثمار القطاعي وعملية النهج القطاعية. |
It was suggested that in subparagraph 5 of the draft recommendation, a sentence be added requesting UNICEF to grant technical assistance to Governments of LDCs for development and to undertake national surveys to assess implementation of the World Summit goals. | UN | واقتُرح إضافة جملة إلى الفقرة الفرعية 5 من مشروع التوصية يُطلب فيها من اليونيسيف أن تقدم مساعدات تقنية لحكومات أقل البلدان نموا من أجل التنمية، وإجراء دراسات استقصائية وطنية لتقييم تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي. |
14. In the Americas and the Caribbean region, the continuing political crisis in Haiti required UNICEF to support emergency relief efforts to meet the needs of children and women. | UN | ١٤ - وفي اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، تطلب استمرار اﻷزمة السياسية في هايتي من اليونيسيف أن تقدم دعما لجهود اﻹغاثة الطارئة لتلبية احتياجات اﻷطفال والنساء. |
Secondly, she asked UNICEF to provide information and advocacy on cases of adoption of children from child homes in developing countries into some countries from the " exempt group " . | UN | كما طلبت، ثانيا، من اليونيسيف أن تقدم معلومات عن قيام البعض في بعض بلدان " المجموعة المعفاة " بتبني اﻷطفال من بيوت اﻷطفال في البلدان النامية. |
This annual report is prepared in response to Executive Board decisions 2008/4 and 2008/22, which requested UNICEF to report annually to the Executive Board on the evaluation function and on findings and recommendations of major evaluations. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 2008/4 و 2008/22، اللذين طلبا من اليونيسيف أن تقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس التنفيذي عن مهمة التقييم وعن نتائج وتوصيات التقييمات الرئيسية. |
A delegation asked UNICEF to clarify whether it worked with national structures, whether its programme was incorporated in national planning frameworks, how it worked to improve its monitoring quality and what lessons were learned. | UN | 298- وطلب أحد الوفود من اليونيسيف أن توضح ما إذا كانت تعمل مع الكيانات الوطنية، وما إذا كان برنامجها مدرجا في أطر التخطيط الوطني، وكيف تعمل على تحسين نوعية رصدها، وما الدروس المستفادة. |
The Government expected UNICEF to support implementation of its national social development priorities, including government efforts to increase access to social services in remote areas, and participation of NGOs and civil society in programmes for children. | UN | وقال إن حكومته تتوقع من اليونيسيف أن تدعم تنفيذ أولويات التنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني، بما في ذلك الجهود الحكومية الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية في المناطق النائية، ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في البرامج الخاصة بالأطفال. |
2. Requests UNICEF to include in future reports recommendations to further improve the implementation of the triennial comprehensive policy review; | UN | 2 - يطلب من اليونيسيف أن تُضمن التقارير المقبلة توصيات من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛ |
2. Requests UNICEF to include in future reports recommendations to further improve the implementation of the triennial comprehensive policy review; | UN | 2 - يطلب من اليونيسيف أن تُضمِّن التقارير المقبلة توصيات من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات؛ |
In addition to developing strategies that could improve the situation of young people in his country, including those in institutions, the handicapped, street children and those still suffering the effects of the Chernobyl accident, it was hoped that UNICEF would remain active in providing technical and financial assistance to help eliminate iodine deficiency in children. | UN | وبالإضافة إلى وضع استراتيجيات يكون من شأنها تحسين حالة الشباب في بلده، بما في ذلك المودعون بمؤسسات، والمعوقون، وأطفال الشوارع، وأولئك الذين ما زالوا يعانون من آثار حادثة تشرنوبيل، فإنه يُؤمل من اليونيسيف أن تبقى نشطة في مجال توفير المساعدة التقنية والمالية للقضاء على نقص مادة اليود عند الأطفال. |
UNICEF was asked to prepare and disseminate information on the progress made in the implementation of the Plan of Action. | UN | وطلب من اليونيسيف أن تعد وتعمم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل. |