"من انبعاثات الزئبق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • emissions of mercury
        
    • mercury emissions from
        
    Reduce atmospheric emissions of mercury from human sources UN 4-1 الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية
    4.1 Reduce atmospheric emissions of mercury from human sources UN 4-1 الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية
    4.1 Reduce atmospheric emissions of mercury from human sources UN 4-1 الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية
    A national action plan for reducing, and where feasible eliminating, the Party's atmospheric mercury emissions from the source categories listed in Part I of Annex G.alt, including, at a minimum: UN خطة عمل وطنية للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل، والقضاء على تلك الانبعاثات حيثما كان ذلك ممكناً، وتشتمل كحدّ أدنى على ما يلي:
    Moreover, by reducing global mercury use in processes and in wastes, these programs could help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. UN وعلاوة على ذلك، فإنه بالحد من الاستخدام العالمي للزئبق في العمليات وفي النفايات المحتوية على زئبق، يمكن أن تساعد هذه البرامج في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية.
    Cleaner production and alternative technologies may also help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. UN أما الإنتاج بطرق أنظف والتكنولوجيات البديلة فيمكن أن يساعد أيضاً في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية.
    4. Reduce atmospheric emissions of mercury UN 4 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي
    An outline of the study, which is intended to inform discussions on provisions to reduce atmospheric emissions of mercury, is set out in document UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/5 for the working group's consideration. UN ويرد مخطط أولي للدراسة، التي يستهدف منها أن تثري بالمعلومات المناقشات حول الأحكام الخاصة بالحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي، في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/5، لكي ينظر فيه الفريق العامل.
    Table 4.1: Reduce atmospheric emissions of mercury from human activities involving mercury-contaminated materials UN الجدول 4-1: الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من الأنشطة البشرية التي تشمل مواد ملوثة بالزئبق()
    4. The Conference of the Parties shall at its first meeting adopt guidelines on best available techniques and best environmental practices to reduce atmospheric emissions of mercury from the source categories listed in Annex E. Parties shall take these guidelines into account when implementing the provisions of this article. UN 4 - يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للحدّ من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المُدرَجة في المرفق هاء. وعلى الأطراف أن تأخذ هذه المبادئ التوجيهية في الاعتبار عند تنفيذ أحكام هذه المادة.
    1. Each Party shall [take steps as provided in this article to] reduce [, and where feasible eliminate,] [unintentional] atmospheric emissions of mercury from the source categories listed in Annex F, subject to the provisions of that annex. UN 1 - على كل طرف أن يحد من [أن يتخذ خطوات على النحو المنصوص عليه في هذه المادة للحد من] انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي [غير المقصودة] من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو، [وأن ينهيها حيثما أمكن] [وإنهائها حيثما أمكن]، رهناً بأحكام ذلك المرفق.
    1. Each Party shall [take steps as provided in this article to] reduce [, and where feasible eliminate,] [unintentional] atmospheric emissions of mercury from the source categories listed in Annex F, subject to the provisions of that annex. UN 1 - على كل طرف أن يحد من [أن يتخذ خطوات على النحو المنصوص عليه في هذه المادة للحد من] انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي [غير المقصودة] من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو، [، وأن ينهيها حيثما أمكن] [وإنهائها حيثما أمكن]، رهناً بأحكام ذلك المرفق.
    (d) Encouraging the adoption, for existing sources, of measures to control/reduce atmospheric emissions of mercury, depending upon their economic and technical feasibility, affordability and national circumstances; UN (د) التشجيع على اعتماد تدابير لضبط/الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي، بالنسبة للمصادر القائمة، وفقاً لجدواها الاقتصادية والتقنية والقدرة على اقتنائها والظروف الوطنية؛
    1. Each Party shall [take steps as provided in this article to] reduce [, and where feasible eliminate,] [unintentional] atmospheric emissions of mercury from the source categories listed in Annex F, subject to the provisions of that annex. UN 1 - على كل طرف أن يقوم [باتخاذ خطوات على النحو المنصوص عليه في هذه المادة] للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي [غير المقصودة] من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو، وإنهائها حيثما أمكن، رهناً بأحكام ذلك المرفق.
    One, underlining the importance of reducing emissions from such emitters, noted that, according to the study on mercury sources and emissions and analysis of the costs and effectiveness of control measures (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/4), three parties accounted for 60 per cent of emissions of mercury to the atmosphere. UN وأبرز أحدهم أهمية الحد من الانبعاثات الصادرة عن هذه البلدان، ولاحظ أن الدراسة عن مصادر الزئبق وانبعاثاته وتحليل تدابير التحكم في الانبعاثات من حيث التكلفة والفعالية (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/4)، تقول إن ثلاثة أطراف تستأثر بنسبة 60 في المائة من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي.
    Because PRTRs increase corporate accountability and can thus encourage improvements in environmental performance, they also may help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. UN وسجلات إطلاق الملوثات ونقلها تزيد من القدرة على المساءلة، ويمكن بالتالي أن تشجع على تحسين الأداء البيئي، كما أنها قد تساعد في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية.
    The adoption and implementation of such synergistic approaches could contribute significantly to the global mercury priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources. UN ويمكن أن يسهم اعتماد هذه النهج التكافلية وتنفيذها بدرجة كبيرة في تحقيق إحدى الأولويات العالمية المتصلة بالزئبق وهي الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية.
    As such, it could help address the major emissions sources related to the global priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources. UN وبالتالي، يمكن أن يساعد في مواجهة مصادر الانبعاثات الرئيسية المتصلة بالأولوية العالمية الخاصة بالحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية.
    Reduction of atmospheric mercury emissions from human sources UN 1 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية
    Reduction of atmospheric mercury emissions from human sources UN 1 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية
    (a) To reduce atmospheric mercury emissions from human sources; UN (أ) الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus