17. Promote information sharing on best available techniques and measures to reduce mercury emissions from point sources. | UN | تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل التقنيات والتدابير المتاحة للحد من انبعاثات الزئبق من مصادره الثابتة. |
17. Promote information sharing on best available techniques and measures to reduce mercury emissions from point sources. | UN | تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل التقنيات والتدابير المتاحة للحد من انبعاثات الزئبق من مصادره الثابتة. |
reduce mercury emissions from industrial processes, | UN | الحد من انبعاثات الزئبق من عمليات التصنيع |
Fifth, many members had highlighted the concept of providing guidance, for example on alternatives for mercury reduction and waste, and a proposed menu of best practice options for reducing mercury emissions from coal combustion. | UN | وخامساً سلط أعضاء كثيرون الضوء على فكرة توفير التوجيه، على سبيل المثال بشأن بدائل للحد من الزئبق والنفايات، وقائمة مقترحة بخيارات أفضل الممارسات للحد من انبعاثات الزئبق من احتراق الفحم. |
In order to minimize mercury emissions from the mercury recovery process, a facility should employ a closed-system. | UN | وبغية التقليل إلى أدنى حد من انبعاثات الزئبق من عمليات استرداد الزئبق، ينبغي أن يُستخدَم في المرفق نظام مغلق. |
Some representatives highlighted the role of multi-pollutant control technologies as a cost-effective way of reducing mercury emissions from large installations. | UN | ونوّه بعض الممثلين إلى دور تكنولوجيات ضبط الملوثات المتعددة باعتبارها طريقة فعالة من حيث التكلفة للحد من انبعاثات الزئبق من المنشآت الكبيرة. |
17. Promote information sharing on best available techniques and measures to reduce mercury emissions from point sources. | UN | 17- تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل التقنيات والتدابير المتاحة للحد من انبعاثات الزئبق من مصادره الثابتة. |
Secondary measures to reduce mercury emissions from coal combustion | UN | 1-4-3 تدابير ثانوية للحد من انبعاثات الزئبق من حرق الفحم |
Reduce mercury emissions from artisanal and small-scale gold mining (ASM) | UN | 2 - الحد من انبعاثات الزئبق من تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير |
Reduce mercury emissions from artisanal and small-scale gold mining (ASM). | UN | 2- الحد من انبعاثات الزئبق من تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير |
Reduce mercury emissions from artisanal and small-scale gold mining (ASM). | UN | 2- الحد من انبعاثات الزئبق من تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير |
Promoting application and sharing of information on best available techniques and measures to reduce mercury emissions from point sources; | UN | (د) تشجيع استخدام وتقاسم المعلومات بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتدابير للحد من انبعاثات الزئبق من المصادر؛ |
This latter approach would lend itself to a more gradual or incremental application of the treaty's control measures, and could be well-suited for those strategic objectives that may be especially challenging to address on a global level, such as reducing mercury emissions from coal-fired power plants. | UN | وهذا النهج الأخير يتفق مع تطبيق تدابير الرقابة التي تنص عليها المعاهدة على نحو تدريجي أو تراكمي، ويمكن أن يتفق بشكل جيد مع الأهداف الاستراتيجية التي يمكن أن تمثل تحديات خاصة على المستوى العالمي، مثل الحد من انبعاثات الزئبق من محطات الطاقة التي تستخدم الفحم. |
Reduce mercury emissions from industrial processes, including use as a catalyst, byproduct production, contamination of component materials, and heat production | UN | 3 - الحد من انبعاثات الزئبق من عمليات التصنيع، بما في ذلك استخدامه كعامل محفز، وإنتاج المنتجات الثانوية، وتلوث المواد المستخدمة في إنتاجه، والإنتاج الحراري |
promote information sharing on best available techniques and measures to reduce mercury emissions from point sources | UN | (ط) تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل التقنيات والتدابير المتاحة للحد من انبعاثات الزئبق من مصادره الثابتة |
Reduce mercury emissions from industrial processes, including use as a catalyst, byproduct production, contamination of component materials and heat production. | UN | 3- الحد من انبعاثات الزئبق من عمليات التصنيع، بما في ذلك استخدامه كعامل محفز وإنتاج المنتجات الثانوية وتلوث المواد المستخدمة في إنتاجه، والإنتاج الحراري |
Reduce mercury emissions from industrial processes, including use as a catalyst, byproduct production, contamination of component materials and heat production. | UN | 3- الحد من انبعاثات الزئبق من عمليات التصنيع، بما في ذلك استخدامه كعامل محفز وإنتاج المنتجات الثانوية وتلوث المواد المستخدمة في إنتاجه، والإنتاج الحراري |
The representative of the International Energy Agency Clean Coal Centre, lead for the mercury releases from coal combustion partnership area, said that effective options existed for limiting mercury emissions from coal-fired power stations in conjunction with measures for controlling particulate emissions. | UN | وقال ممثل مركز الفحم النظيف التابع لوكالة الطاقة الدولية، وهي الوكالة الرئيسية في مجال الشراكة للتحكم بإطلاقات الزئبق الناجمة عن احتراق الفحم، إنه توجد خيارات فعالة للحد من انبعاثات الزئبق من محطات توليد الكهرباء العاملة بالفحم، بالاقتران مع تدابير لفرض ضوابط على انبعاثات الجزيئات. |
3.2. Reduce mercury emissions from industrial processes, including use as a catalyst, by-product production, contamination of component materials and heat production. | UN | 3 2- الحد من انبعاثات الزئبق من عمليات التصنيع، بما في ذلك استخدامه كعامل محفز، إنتاج المنتجات الثانوية، وتلوث المواد المستخدمة في إنتاجه، والإنتاج الحراري |
Considering the application and sharing of information on best available techniques and measures to reduce mercury emissions from point sources; | UN | (أ) النظر في استخدام وتقاسم المعلومات بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتدابير للحد من انبعاثات الزئبق من المصادر؛ |
In that connection, one speaker said that the use of mercury in compact fluorescent lights saved energy and was often offset by reduced emissions of mercury from coalfired power stations. | UN | وفي هذا الصدد، قال أحد المتحدثين إن استخدام الزئبق في لمبات الفلوروسنت يساعد على التوفير في الطاقة بما يصاحب ذلك في كثير من الأحيان من الحد من انبعاثات الزئبق من محطات الطاقة التي تستخدم الفحم. |