But they heard of your arrival and instant rumour spread that you're my bride, sent from England. | Open Subtitles | ولكن سمعت من وصولك وعلى الفور انتشرت شائعة أن كنت بلدي العروس، أرسلت من انكلترا. |
Those items had to be procured from England and Italy, resulting in higher freight cost. | UN | وتعين شراء هذه اﻷصناف من انكلترا وإيطاليا مما أسفر عن ارتفاع تكاليف الشحن. |
A traveler from England arrived a few nights ago. | Open Subtitles | زائر من انكلترا قد وصل منذ ايام قليله |
My great, great, great grandfather sailed here from England in 1 71 7. | Open Subtitles | جد جد جد جدى أبحر من انكلترا إلى هنا في 1717 |
Democra isn't even based out of the States. It's based out of England. | Open Subtitles | الأمن الديمقراطي ليس مستند اساساً "من "الولايات المتحدة", بل من "انكلترا |
He moved here from England when he was a kid. | Open Subtitles | نعم لقد انتقل الى هنا من انكلترا حين كان صغيرا |
Isn't this the gentleman from England, Captain? - Yes, General. | Open Subtitles | أليس هذا هو السيد القادم من انكلترا يا كابتن "موهم" ؟ |
Ben, why don't you tell Ava how you're from England? | Open Subtitles | ـ(بين) لماذا لاتخبر (ايفا)ـ بـ أنك من انكلترا ؟ |
Everyone I meet from England is from London. | Open Subtitles | كل شخص قابلته من انكلترا كان من لندن |
The globe has to be ordered from England. | Open Subtitles | -الغطاء الزجاجي قد جرى التوصية عليه من انكلترا -حاضر يا سيدتي |
"The globe has to be ordered from England." | Open Subtitles | "الغظاء الزجاجي قد جرى التوصية عليه من انكلترا" |
2.4 The author explains that in April 1989, an acquaintance of his, A. M., stayed with him in his house, having come from England to inquire into the possibilities of renting a restaurant or pub. | UN | ٢-٤ ويقول صاحب البلاغ إنه في نيسان/أبريل ١٩٨٩، أقام معه في منزله أحد معارفه، ويدعى أ. م.، حيث حضر من انكلترا للاستفسار عن إمكانية استئجار مطعم أو حانة. |
43. The transfer of prisoners from England and Wales to Northern Ireland, based on consideration of the individual merits, had been taking place for many years. | UN | ٣٤- وقال إن نقل السجناء من انكلترا وويلز إلى أيرلندا الشمالية، بناء على دراسة الوقائع الموضوعية لكل حالة، يجري منذ عدة سنوات. |
On the contrary, one might cite the twelfth-century expulsion of the Jews from England or recall the forced conversion of Muslims after the fall of Granada in 1492, the Inquisition, or the persecution of the Protestant Huguenots who fled France during the sixteenth century. | UN | وعلى العكس، يمكن للمرء أن يورد طرد اليهود في القرن الثاني عشر من انكلترا أو أن يشير إلى التنصير القسري للمسلمين بعد سقوط غرانادا في عام 1492، ومحاكم التفتيش أو اضطهاد الهوغونوت البروتستانتيين الذي فروا من فرنسا خلال القرن السادس عشر. |
These include a statue of the " Conqueror Lion " and the throne of Empress Menen returned by Italy, and the Ethiopian traditional arms of Emperor Tewodros from England. | UN | وتشمل هذه تمثال " الأسد الفاتح " وعرش الإمبراطورة مينن الذي أعادته إيطاليا، وإعادة الأسلحة التقليدية الإثيوبية للإمبراطور ثيودروس من انكلترا. |
Safely retrieved from England. | Open Subtitles | تم استرجاعه بأمان من انكلترا |
I've had a message from England. | Open Subtitles | لقد استلمت رساله من انكلترا |
I've had a message from England. | Open Subtitles | أستلمت رساله من انكلترا |
from England, a land to the east. | Open Subtitles | لا من انكلترا ، أرض من الشرق |
11. During the period of the Crusades it was conquered by Richard the Lion heart of England (1191) who sold the island to the Knights Templar. | UN | 11- وخلال فترة الحملات الصليبية غزا ريتشارد قلب الأسد من انكلترا الجزيرة (1191) وباعها لفرسان الهيكل. |