It is estimated that 10 per cent of international personnel will be accommodated at Cape Sierra Hotel. | UN | ويقدر أن ٠١ في المائة من اﻷفراد الدوليين سيقيمون في فندق كيب سييرا. |
16. Additional international personnel and logistical resources will also be required. | UN | ١٦ - وسيتطلب اﻷمر أيضا مزيدا من اﻷفراد الدوليين والموارد السوقية. |
This request was made bearing in mind the reports of mass killings and wanton destruction in the Territory as well as the imminent evacuation of UNAMET staff and other international personnel. | UN | وقد قدم الطلب في ضوء اﻷنباء الصادرة عن عمليات القتل الجماعية والتدمير الوحشي في اﻹقليم، كذلك اﻹجلاء الوشيك لموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وغيرهم من اﻷفراد الدوليين. |
It calls upon the authorities and all parties in Burundi to provide safety and security for all personnel involved in the relief efforts and other international personnel. | UN | وهو يدعو السلطات وجميع اﻷطراف في بوروندي إلى توفير السلامة واﻷمن لجميع اﻷفراد الدوليين المشتركين في جهود اﻹغاثة وغيرهم من اﻷفراد الدوليين. |
In view of the obvious implications of such statements for the safety of MONUA and other international personnel in Angola, my Special Representative, supported by representatives of the observer States, protested those assertions. | UN | ونظرا للانعكاسات الجلية التي تنطوي عليها هذه البيانات بالنسبة لسلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وغيرهم من اﻷفراد الدوليين في أنغولا، فإن ممثلي الخاص، بتأييد من ممثلي الدول المراقبة، قد احتج على هذه الادعاءات. |
In December 1997 the mandate of the force was revised to include provision of security to United Nations and other international personnel in Tajikistan. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نقحت ولاية القوة لتشمل توفير اﻷمن ﻷفراد اﻷمم المتحدة وسواهم من اﻷفراد الدوليين في طاجيكستان. |
" The Council expresses grave concern regarding the deteriorating security situation in Somalia and deplores attacks and harassment directed against UNOSOM-II and other international personnel serving in Somalia. | UN | " ويعرب المجلس عن قلقه البالغ بشأن حالة اﻷمن المتدهورة في الصومال ويشجب الهجمات والمضايقات الموجهة ضد أفراد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وغيرهم من اﻷفراد الدوليين العاملين في الصومال. |
18. The cost estimate provides for the hiring of 2,108 international personnel on a contractual basis at an average annual cost of $43,900 per person, including food allowance. | UN | ١٨ - تغطي تقديرات التكلفة الاستعانة بعدد يبلغ ١٠٨ ٢ من اﻷفراد الدوليين بصورة تعاقدية بتكلفة سنوية متوسطة تبلغ ٩٠٠ ٤٣ دولار للشخص الواحد، بما في ذلك بدل المأكل. |
It demands that the Government of Unity and National Reconciliation (GURN) and in particular the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) guarantee unconditionally the safety and freedom of movement of all United Nations and other international personnel. | UN | ويطلب المجلس من حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وخاصة من الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، أن يكفــلا دون شروط سلامة جميع أفراد اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد الدوليين وحرية حركتهم. |
“21. Demands that all parties and others concerned in Angola take all necessary measures to ensure the safety of United Nations and other international personnel and premises, and to guarantee the safety and freedom of movement of humanitarian supplies throughout the country, and reminds the parties to extend full cooperation to the Verification Mission at all levels; | UN | " ٢١ - يطالب جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين في أنغولا باتخاذ كافة ما يلزم من تدابير لكفالة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة وأماكنها وغيرهم من اﻷفراد الدوليين واﻷماكن الدولية، ولضمان سلامة وحرية حركة اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد، ويذكر الطرفين بأن يقدما كامل تعاونهما لبعثة التحقق على كافة اﻷصعدة؛ |
The cost estimate provides for the hiring of 1,330 international personnel (an increase of 744 personnel) on a contractual basis at an average annual cost of $54,555 per person, including food allowance. | UN | ١٨ - تغطي تقديرات التكلفة الاستعانة بعدد يبلغ ٣٣٠ ١ من اﻷفراد الدوليين )بزيادة تبلغ ٧٤٤ فردا( بصورة تعاقدية بتكلفة سنوية متوسطة تبلغ ٥٥٥ ٥٤ دولارا للشخص الواحد، بما في ذلك بدل المأكل. |
19. The cost estimate provides for the hiring of 2,240 international personnel (an increase of 910 personnel) on a contractual basis at an average annual cost of $47,372 per person, including food allowance. | UN | ٩١ - تغطي تقديرات التكلفة الاستعانة بعدد يبلغ ٢٤٠ ٢ من اﻷفراد الدوليين )بزيادة تبلغ ٩١٠ فردا( بصورة تعاقدية بتكلفة سنوية متوسطة تبلغ ٣٧٢ ٤٧ دولارا للشخص الواحد، بما في ذلك بدل المأكل. |
On behalf of his colleagues, General Aidid assured the mission that they would protect the personnel and property of UNOSOM during the phasing out of UNOSOM II. He also assured them that UNOSOM and other international personnel would be treated with respect as they were considered guests of the Somali people. | UN | ١٧ - وأكد اللواء عيديد للبعثة، باسم زملائه، أنهم سيحمون أفراد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وممتلكاتها أثناء السحب التدريجي لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. كما أكد للبعثة أن أفراد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وغيرهم من اﻷفراد الدوليين سيعاملون باحترام ﻷنهم يعتبرون ضيوفا على الشعب الصومالي. |
It demands that the Government of Unity and National Reconciliation and, in particular, the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) guarantee unconditionally the safety and freedom of movement of all United Nations and other international personnel. | UN | ويطلب المجلس من حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وخاصة من الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، أن يكفلا دون شروط سلامــة جميــع أفــراد اﻷمم المتحــدة وغيرهم من اﻷفراد الدوليين وحرية حركتهم. |
21. Demands that all parties and others concerned in Angola take all necessary measures to ensure the safety of United Nations and other international personnel and premises, and to guarantee the safety and freedom of movement of humanitarian supplies throughout the country, and reminds the parties to extend full cooperation to UNAVEM III at all levels; | UN | ٢١ - يطالب جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين في أنغولا باتخاذ كافة ما يلزم من تدابير لكفالة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة وأماكنها وغيرهم من اﻷفراد الدوليين واﻷماكن الدولية لضمان سلامة وحرية حركة اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد، ويذكر الطرفين بأن يقدما كامل تعاونهما لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا على كافة اﻷصعدة؛ |
21. Demands that all parties and others concerned in Angola take all necessary measures to ensure the safety of United Nations and other international personnel and premises, and to guarantee the safety and freedom of movement of humanitarian supplies throughout the country, and reminds the parties to extend full cooperation to UNAVEM III at all levels; | UN | ٢١ - يطالب جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين في أنغولا باتخاذ كافة ما يلزم من تدابير لكفالة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة وأماكنها وغيرهم من اﻷفراد الدوليين واﻷماكن الدولية لضمان سلامة وحرية حركة اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد، ويذكر الطرفين بأن يقدما كامل تعاونهما لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا على كافة اﻷصعدة؛ |