"من اﻷفضليات التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade preferences
        
    It should identify the real benefits obtained from trade preferences. UN وينبغي له أن يعين المزايا الحقيقية الممكن الحصول عليها من اﻷفضليات التجارية.
    The low utilization of trade preferences was evident from the data provided in table 3 of document TD/B/COM.1/20/Add.1. UN ويتجلى تدني مستوى الاستفادة من اﻷفضليات التجارية في البيانات الواردة في الجدول ٣ من الوثيقة TD/B/COM.1/20/Add.1.
    Benefits from trade preferences continue to be concentrated on relatively few beneficiary countries. UN وما زالت المنافع المستمدة من اﻷفضليات التجارية تتركز على عدد قليل نسبياً من البلدان المستفيدة.
    Significant scope remains for an expansion of the GSP and other trade preferences. UN وما زال هناك مجال كبير لتوسيع نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية.
    For instance, land-locked countries were often confronted with greater difficulties in benefiting from trade preferences. UN فعلى سبيل المثال كثيراً ما تواجه البلدان غير الساحلية صعوبات أكثر من غيرها في الاستفادة من اﻷفضليات التجارية.
    The improvements and extensions of GSP schemes and other unilateral trade preferences that have been implemented or proposed, in particular those in favour of LDCs, are a sign of the continuing relevance of these preference schemes and the importance attached to them by both preference-giving and preference-receiving countries. UN وعمليات تحسين وتوسيع مخططات نظام اﻷفضليات المعمم وغيرها من اﻷفضليات التجارية اﻷحادية الطرف التي نُفﱢذت أو اقتُرحت، ولا سيما المخططات التي هي لصالح أقل البلدان نموا، تشكل علامة على استمرار أهمية المخططات هذه واﻷهمية التي توليها لها البلدان المانحة لﻷفضليات والبلدان المتلقية لها.
    Many preference-giving countries have improved their GSP schemes and other trade preferences in various ways since the conclusion of the Uruguay Round, in particular for LDCs. UN ولقد قام الكثير من البلدان المانحة لﻷفضليات بتحسين مخططات نظام اﻷفضليات المعمم الخاصة به وغيرها من اﻷفضليات التجارية بأساليب مختلفة منذ اختتام جولة أوروغواي، وخاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    If their liberalization proved to be a protracted process, the GSP and other unilateral trade preferences would continue to be important. UN وإذا ثبت أن تحريرها سيكون عملية مطولة، فإن نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية المقدمة من طرف واحد ستظل تحتفظ بأهميتها.
    The core issue which lay at the heart of the deliberations of the meeting was the role which the GSP and other unilateral trade preferences played in integrating developing countries, and in particular the weaker ones among them, into international trade and production. UN والقضية الرئيسية التي تحتل مرتبة الصدارة في المداولات الجارية في الاجتماع هي الدور الذي يلعبه نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية المقدمة من طرف واحد في دمج البلدان النامية، وخصوصاً أضعف هذه البلدان، في التجارة والانتاج الدوليين.
    Many experts stressed that the utilization of the GSP and other trade preferences by LDCs was hampered by serious constraints on export supply capability in these countries. UN وشدﱠد العديد من الخبراء على أن استخدام نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية من جانب أقل البلدان نمواً تعوقه قيود خطيرة على قدرات العرض التصديرية في هذه البلدان.
    In particular, ways and means needed to be found to ensure that those developing countries most in need benefited to a greater extent from the GSP and other trade preferences. UN ويلزم بصفة خاصة إيجاد السبل والوسائل التي تضمن استفادة البلدان النامية اﻷشد حاجة استفادة أكبر من نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية.
    In addition, there was a need for UNCTAD and WTO to enhance their mutual cooperation in the area of GSP and other unilateral trade preferences. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من الضروري ان يعزز اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية تعاونهما المتبادل في ميدان نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية المقدمة من طرف واحد.
    The GSP and other unilateral trade preferences are facing a new trading environment. UN ٢٧- يواجه نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية المقدمة من طرف واحد بيئة تجارية جديدة.
    Also, technical cooperation activities should give particular attention to helping LDCs make optimal use of the GSP and other trade preferences. UN وينبغي ﻷنشطة التعاون التقني أيضا أن تولي اهتماما خاصا لمساعدة أقل البلدان نمواً على الاستفادة استفادة مثلى من نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية.
    It could also examine country-specific problems faced by particular LDCs, for instance land-locked countries, which often have greater difficulties in benefiting from trade preferences. UN ويمكن أن تتقصى هذه الدراسة أيضا مشكلات تواجه بلداناً بعينها، مثل البلدان غير الساحلية، التي غالبا ما تواجه صعوبات أشد في الاستفادة من اﻷفضليات التجارية.
    To fully grasp the enormity of the adjustment process now facing Caribbean economies one must first appreciate that the Caribbean is perhaps the region which under the original post-colonial regime enjoyed the highest level of trade preferences with Europe. UN ولكي ندرك إدراكا تاما ضخامة عملية التكيف التي تواجهها اﻵن الاقتصادات في منطقــة البحــر الكاريبي، علينا أولا أن ندرك حقيقة أن منطقة البحر الكاريبي قد تكون المنطقة التي تمتعت بأعلى مستوى من اﻷفضليات التجارية مع أوروبا في ظل النظام الذي ساد في حقبة ما بعد العصر الاستعماري.
    The GSP and other trade preferences in favour of LDCs need to be accompanied by efforts to eliminate the deep-seated weakness of supply capabilities in LDCs. UN ٩- ويحتاج نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية لصالح أقل البلدان نموا إلى الاقتران بجهود للقضاء على نواحي الضعف المتأصلة في قدرات العرض ﻷقل البلدان نموا.
    UNCTAD should explore how new information technologies could be used to render technical cooperation in the areas of GSP and other trade preferences more effective. UN ٨١- وينبغي لﻷونكتاد أن يتقصى الكيفية التي يمكن بها لتكنولوجيات المعلومات الجديدة أن تجعل التعاون التقني في مجالات نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية أكثر كفاءة.
    The utilization of GSP and other non-reciprocal trade preferences by recipients had been low. UN ٧٣- وأضاف قائلا إن استخدام البلدان المتلقية لنظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية غير القائمة على المعاملة بالمثل كان ولا يزال بطيئا.
    The GSP and other unilateral trade preferences are facing a new trading environment which is pervaded by the processes of liberalization and globalization as well as by vibrant regionalism. UN بعد جولة أوروغواي ٤- يواجه نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية اﻷحادية الطرف بيئة تجارية جديدة تنتشر فيها عمليتا التحرير والعولمة والنزعات الاقليمية القوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus