The integration of evaluations into central occupational rosters for worldwide use will be developed as part of Release V of IMIS, with the integration of data from the offices away from Headquarters. | UN | وسيجري إدماج التقييمات في قوائم وظيفية رئيسية تُستخدم على نطاق عالمي كجزء من اﻹصدار الخامس في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، مع إدماج البيانات الواردة من المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Plans for this activity are at an advanced stage. It will be initiated in conjunction with the implementation of the new version of Release 2. | UN | وقد وصلت الخطط المتعلقة بهذا النشاط مرحلة متقدمة وسيشرع بهذا النشاط بالاقتران مع تنفيذ الصيغة الجديدة من اﻷصدار ٢. |
The revised version of Release 3 was implemented at Headquarters on 1 February 1999. | UN | وقد تم تنفيذ النسخة المنقحة من اﻹصدار ٣ في المقر في ١ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
The Advisory Committee notes that the implementation of Release 3, which is by far the largest and most complex of the system, encountered significant difficulties which required a temporary transfer of resources from Release 4, payroll, personal insurance management and time and attendance proceeds. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تنفيذ اﻹصدار ٣، وهو اﻷضخم واﻷعقد في النظام، واجه صعوبات كبيرة استلزمت إجراء تحويل مؤقت للموارد من اﻹصدار ٤، كشوفات المرتبات وإدارة التأمين الشخصي وحصائل الوقت والدوام. |
Based on experience gained to date with Release 3 and with the forthcoming introduction of Release 4 relating to payroll, it has been estimated that for the biennium 2000–2001 and beyond, four positions (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)) would be required for the core ongoing maintenance responsibilities of the Office. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى اﻵن من اﻹصدار ٣ والتطبيق المقبل لﻹصدار ٤ المتصل بكشوفات المرتبات، يُقدر أنه سيلزم، بالنسبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وما بعدها، أربع وظائف )واحدة برتبة ف - ٥، وواحدة برتبة ف - ٤، وواحدة برتبة ف - ٣، ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(( للاضطلاع بالمسؤوليات اﻷساسية عن الصيانة الجارية التي يتولاها المكتب. |
An improved version of Release 2 on personnel entitlements was implemented in April 1998 at Headquarters. | UN | وقد نفذت نسخة محسنة من اﻹصدار ٢ المتعلق بمستحقات الموظفين في نيسان/أبريل ١٩٩٨ في المقر. |
It is anticipated that the database will be developed as part of Release V of the Integrated Management Information System (IMIS) in late 1999, with the integration of data from the offices away from Headquarters. | UN | ومن المتوقع أن تطور قاعدة البيانات كجزء من اﻹصدار الخامس في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وذلك في أواخر عام ١٩٩٩، مع إدراج معلومات من المكاتب الموجودة خارج المقر. |
An improved version of Release 2 was implemented in April 1998. | UN | ونُفذت نسخة محسنة من اﻹصدار ٢ في نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
The development and operation of the first version of Release 2 had brought to light a number of problems relating to entitlements which had gone undetected in the past. | UN | وقد أدى وضع وتشغيل النسخة اﻷولى من اﻹصدار ٢ إلى تسليط الضوء على عدد من المشاكل ذات الصلة بالمستحقات التي كانت خافية في السابق. |
An improved version of Release 2 was implemented in April 1998. | UN | ونفذت نسخة محسنة من اﻹصدار ٢ في نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
10. The difficulty in refining this part of the system and the need for the new version of Release 2 are attributable to three main factors: | UN | ١٠ - وتعزى الصعوبة في تهذيب هذا الجزء من النظام والحاجة إلى نسخة جديدة من اﻹصدار ٢ إلى ثلاثة عوامل رئيسية: |
The availability of the entitlements module and the possibility of using specific parts of Release 3 such as travel or education grant, for example, is of great benefit to them and eliminates the need for investments on their part in these complex areas. | UN | كذلك، فإن توافر نموذج الاستحقاقات وإمكانية استخدام أجزاء معينة من اﻹصدار ٣، مثل السفر أو منحة التعليم، يعتبران ذا فائدة عظيمة لهذه المنظمات، وبه تنتفي الحاجة إلى استثماراتها في هذه المجالات المعقدة. |
These would be needed to complete payroll and the new version of Release 2 and to improve Release 3 while transferring the responsibility for system maintenance to the United Nations. | UN | وستكون هناك حاجة إلى تلك المبالغ ﻹنجاز كشوف المرتبات والنسخة الجديدة من اﻹصدار ٢ وتحسين اﻹصدار ٣ مع نقل المسؤولية عن صيانة النظام إلى اﻷمم المتحدة. |
The travel application, which originally formed part of Release 3, was implemented separately in August 1997. | UN | وتم تنفيذ البرنامج التطبيقي المتعلق بالسفر، الذي كان يشكل جزءا من اﻹصدار ٣ أصلا تنفيذا منفصلا في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
At the heart of the financial accounting system was release 3, covering expenditure controls; the problems encountered during the testing phase of Release 3 were being addressed and its implementation was projected for the second half of 1995. | UN | وأما اﻹصدار ٣ فهو في صميم نظام المحاسبة المالي، ويغطي ضوابط اﻹنفاق؛ ويجري التصدي للمشاكل التي ووجهت خلال مرحلة الاختبار من اﻹصدار ٣ ومن المتوقع تنفيــذه فــي النصف الثانــي مـن عام ١٩٩٥. |
For example, the Administration had not updated the list of deliverables since September 1994, even though it had subsequently added new tasks to the contract and had dropped several major sections, such as the budget formulation part of Release 5. | UN | فلم تستكمل اﻹدارة مثلا قائمة البنود المقرر إنجازها منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، رغم أنها أضافت لاحقا مهام جديدة للعقد، وأسقطت عدة أجزاء رئيسية، مثل الجزء المتعلق بإعداد الميزانية من اﻹصدار ٥. |
11. Since the implementation of the new version of Release 2, more than 40,000 personnel actions have been approved at Headquarters. | UN | ١١ - ومنذ أن بدأ تنفيذ النسخة الجديدة من اﻹصدار ٢، تمت الموافقة في المقر على أكثر من ٠٠٠ ٤٠ من اﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين. |
The Administration stated that it had provided $540,000 for data entry, initiated advance action for data collection and cleansing at offices away from Headquarters based on the experience gained from Release 1 and that the majority of the data already resided at United Nations Headquarters. | UN | وذكرت اﻹدارة أنها وفرت ٠٠٠ ٥٤٠ دولار لقيد البيانات، وشرعت في عمل مسبق لتجميع وتطهير البيانات في المكاتب البعيدة عن المقر بشأن الخبرة المكتسبة من اﻹصدار ١، وأن أغلبية البيانات قائمة بالفعل في مقر اﻷمم المتحدة. |
Based on experience gained to date with Release 3 and with the forthcoming introduction of Release 4 relating to payroll, it has been estimated that for the biennium 2000–2001 and beyond, four positions (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)) would be required for the core ongoing maintenance responsibilities of the Office. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى اﻵن من اﻹصدار ٣ والتطبيق المقبل لﻹصدار ٤ المتصل بكشوفات المرتبات، يُقدر أنه سيلزم، بالنسبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وما بعدها، أربع وظائف )واحدة برتبة ف - ٥، وواحدة برتبة ف - ٤، وواحدة برتبة ف - ٣، ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(( للاضطلاع بالمسؤوليات اﻷساسية عن الصيانة الجارية التي يتولاها المكتب. |
Disseminated 5,550 copies of the full version of the Comprehensive Peace Agreement and 100 summaries of the Agreement in booklet form in both Arabic and English. | UN | تم توزيع 550 5 نسخة من الإصدار الكامل من اتفاق السلام الشامل و 100 كتيب من موجز الاتفاق باللغتين العربية والإنكليزية. |