"من بدائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • alternatives to
        
    • of alternative
        
    • replacements for
        
    • substitutes
        
    • substituents
        
    • of alternatives
        
    • alternatives for
        
    • from alternatives
        
    Immigrants are seriously over-represented in the prison population and do not de facto benefit from access to alternatives to imprisonment to the same extent as Italian citizens do. UN ويشكل المهاجرون نسبة مفرطةً على نحو خطير من مجموع نزلاء السجون، وهم لا يستفيدون فعلياً من بدائل السجن المتاحة على قدم المساواة مع المواطنين الإيطاليين.
    The availability of a range of alternatives to prison is a first step towards increasing the use of non-custodial sanctions in practice. UN وتوافر طائفة من بدائل السجون خطوة أولى صوب زيادة استخدام الجزاءات غير الاحتجازية في الممارسة العملية.
    Nevertheless, children and the society as a whole stood to benefit from alternatives to the judicial system which considered the best interest of the child and promoted reintegration into the community. UN وعلى أي حال فإن الأطفال والمجتمع ككل على استعداد للاستفادة من بدائل النظام القضائي التي تضع في الاعتبار أفضل مصلحة للأطفال وتشجعهم على إعادة الاندماج في المجتمع المحلي.
    A number of alternative tin-free anti-foulant systems are commercially available (copper acrylate, other copper systems with or without booster, non-stick biocide-free products). UN يتوافر تجارياً الآن عدد من بدائل نظم منع القاذورات الخالية من القصدير (اكريليت النحاس، وغير ذلك من النظم النحاسية المزودة بمعزز أو بدونه والمنتجات الخالية من المبيدات البيولوجية غير اللاصقة.
    98. The amount of $19,440,000 is required for general temporary assistance to allow business owners to employ limited replacements for their subject matter experts who are needed to work with the Umoja team during the build and implementation phases of the ERP system. UN 98 - ثمة حاجة إلى مبلغ 000 440 19 دولار من أجل المساعدة المؤقتة العامة لتمكين أصحاب الأعمال من توظيف عدد محدود من بدائل الخبراء المتخصصين الذين تدعو الحاجة إلى عملهم مع فريق أوموجا خلال عملية بناء وتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    As part of an effort to promote the great advantages of breast-feeding, 72 countries have acted to end the distribution of free and low-cost supplies of breast-milk substitutes to hospital and maternity facilities and another 53 continue their practice of prohibiting such distribution. UN وفي إطار محاولة لتعزيز المزايا العظيمة للرضاعة الطبيعية، اتخذ ٧٢ بلدا إجراءات ترمي الى التوقف عن توزيع إمدادات مجانية ومنخفضة التكلفة من بدائل لبن اﻷم على المستشفيات ودور التوليد، ولا يزال ٥٣ بلدا آخر مستمرا في حظره لهذا التوزيع.
    The authors draw attention to the potential for conversion of higher congeners in the environment to more toxic congeners with fewer bromine substituents. UN واسترعى المؤلفون الاهتمام إلى إمكانيات تحويل المتجانسات الأعلى في البيئة إلى متجانسات أكثر سمية مع عدد قليل من بدائل البروم.
    Several noted that the report identified a large number of alternatives to the use of PFOS and its related chemicals for acceptable purposes and in accordance with specific exemptions. UN ولاحظ كثيرون أن التقرير حدد عدداً كبيراً من بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد الكيميائية المرتبطة به لأغراض مقبولة ووفقاً لإعفاءات محددة.
    Some non-custodial measures may be so restrictive, either by themselves or in combination with other measures, that they amount to alternative forms of detention, instead of alternatives to detention. UN وقد تكون بعض التدابير غير الاحتجازية تقييدية جداً، إما في حد ذاتها أو بارتباطها بتدابير أخرى، لدرجة أن تصبح معها أشكالاً أخرى من الاحتجاز، بدلاً من بدائل للاحتجاز.
    201. A wide range of alternatives to custody are now available in Scotland: UN 201- وتوجد الآن في اسكتلندا مجموعة كبيرة من بدائل الحبس:
    It also included a draft methodology for determining the impact of implementing related alternatives to methyl bromide or restricting the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment uses. UN وتضمّن التقرير أيضاً مشروع منهجية للبتّ في تأثير تنفيذ ما يتصل بالأمر من بدائل بروميد الميثيل أو الحد من أوجه استخدام بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    The availability of a range of alternatives to imprisonment is clearly necessary as a first step towards increasing the use of non-custodial sanctions in practice. UN ومن الواضح أن توافر مجموعة من بدائل السجن ضروري كخطوة أولى صوب زيادة استخدام العقوبات غير الاحتجازية في الممارسة العملية.
    As part of that process, UNODC has led the review of the Code of Criminal Procedure of Afghanistan and has also recommended that national legislation provide for a greater number of alternatives to pretrial detention. UN ووجَّه المكتب ضمن تلك العملية استعراضاً لقانون الإجراءات الجنائية في أفغانستان، كما أوصى بأن تنص التشريعات الوطنية على عدد أكبر من بدائل الاحتجاز قبل المحاكمة.
    It was suggested that greater quantities of alternatives to CFC needed to be available in order to make those alternatives more affordable. UN وقد أشير إلى أنه يتعين إتاحة كميات أكبر من بدائل مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل جعل تلك البدائل ميسورة الثمن بشكل أكبر.
    Because of a lack of financial resources and the often inadequate institutional and technical capacity, developing countries had few, if any, alternatives to the energy systems now in use. UN وبسبب الافتقار إلى الموارد المالية، مع القصور الحاصل غالبا في القدرة المؤسسية والتقنية، فإن البلدان النامية تملك القليل - إذا ما امتلكت أصلا، من بدائل نظم الطاقة المستخدمة حاليا.
    These should include care, guidance and supervision, counselling, probation, foster care, educational and training programmes, and other alternatives to institutional care (art. 40 (4)). UN وينبغي لهذه التدابير أن تشمل الرعاية والإرشاد والإشراف والمشورة والاختبار والحضانة وبرامج التعليم والتدريب المهني وغيرها من بدائل الرعاية المؤسسية (المادة 40(4)).
    A number of alternative tin-free anti-foulant systems are commercially available (copper acrylate, other copper systems with or without booster, non-stick biocide-free products). UN يتوافر تجارياً الآن عدد من بدائل نظم منع القاذورات الخالية من القصدير (اكريليت النحاس، وغير ذلك من النظم النحاسية المزودة بمعزز أو بدونه والمنتجات الخالية من المبيدات البيولوجية غير اللاصقة.
    European Community: A number of alternative tin-free anti-fouling systems are commercially available (copper acrylate, other copper systems with or without booster, non-stick biocide-free products). UN الجماعة الأوروبية: يتوافر تجارياً عدد من بدائل نظم منع القاذورات الخالية من القصدير (اكريليت النحاس، والنظم النحاسية الأخرى المزودة بمضخم أو بدون مضخم والمنتجات الخالية من المبيدات الأحيائية غير الملتصقة).
    Recalling decision X/16 which recognizes the importance of implementing the Montreal Protocol and takes note of HFCs and PFCs as replacements for ozone depleting substances that have potentially substantial impacts on the climate system; UN إذ يشير إلى المقرر 10/16 الذي يقرّ بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال، ويحيط علماً بأن مركبات الكربون الهيدروفلورية (HFCs) ومركبات الكربون البيرفلورية (PFCs) تعد من بدائل المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون التي قد تؤثر تأثيراً كبيراً على النظام المناخي؛
    Recalling decision X/16, which recognizes the importance of implementing the Montreal Protocol and takes note of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons as replacements for ozonedepleting substances that have potentially substantial impacts on the climate system, UN إذ يشير بالذكر إلى المقرر 10/16 الذي يعترف بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال، ويلاحظ أن مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية (HFCs) ومركبات الكربون البيرو فلورية (PFCs) تعد من بدائل المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير على النظام المناخي،
    As part of an initiative to promote the great advantages of breast-feeding, 75 developing countries have acted to end the distribution of free and low-cost supplies of breast-milk substitutes to hospital and maternity facilities. UN وفي إطار مبادرة ترمي الى الترويج للمزايا العظيمة للرضاعة الطبيعية، اتخذ ٧٥ بلدا ناميا إجراءات لوقف توزيع اﻹمدادات المجانية المنخفضة التكلفة من بدائل لبن اﻷم على المستشفيات ومرافق اﻷمومة.
    The authors draw attention to the potential for conversion of higher congeners in the environment to more toxic congeners with fewer bromine substituents. UN واسترعى المؤلفون الاهتمام إلى إمكانيات تحويل المتجانسات الأعلى في البيئة إلى متجانسات أكثر سمية مع عدد قليل من بدائل البروم.
    There are a host of alternatives for the use of HCFCs in various applications. UN هناك العديد من بدائل استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مختلف التطبيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus