Through this, rural women will directly benefit from social security programmes. | UN | وستستفيد المرأة الريفية من برامج الضمان الاجتماعي مباشرة بفضل ذلك. |
It also notes that women are predominantly employed in the informal sector, resulting in their exclusion from social security programmes. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن النساء توظفن على الأغلب في القطاع غير النظامي، مما أدى إلى استبعادهن من برامج الضمان الاجتماعي. |
Increasing to two million the number of families benefiting from social security programmes; | UN | زيادة عدد المستفيدين من برامج الضمان الاجتماعي ليشمل عدد 2 مليون أسرة؛ |
(c) To benefit directly from social security programmes; | UN | ج - الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي. |
Direct benefit from social security programs | UN | الاستحقاقات المباشرة من برامج الضمان الاجتماعي |
A rights-based perspective should provide a mechanism for recourse or justiciability of a right in cases of exclusion from social security programmes. | UN | وينبغي لأي منظور قائم على الحقوق أن يوفر آلية للانتصاف أو للاحتكام إلى القضاء بشأن حق من الحقوق في حالات الاستبعاد من برامج الضمان الاجتماعي. |
(c) To benefit directly from social security programmes. | UN | 14/ 2 (ج) الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي. |
(c) To benefit directly from social security programmes; | UN | (ج) الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي. |
(c) To benefit directly from social security programmes | UN | )ج( الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي |
14.2.c. States Parties ... in particular, shall ensure to such women the right ...(c) To benefit directly from social security programmes; | UN | 14/2/ج - الاستفادة بصورة مباشرة من برامج " الضمان الاجتماعي " . |
c) Benefit directly from social security programmes; | UN | (ج) الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي |
Benefit from social security programmes | UN | 14-7- الإفادة من برامج الضمان الاجتماعي |
Article 14 (b) (3): Direct Benefit from social security programmes | UN | المادة 14 (ب) (3): الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي |
65. CEDAW noted with concern that women were concentrated in the farming, domestic service and informal sector, resulting in their exclusion from social security programmes. | UN | 65- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بقلق أن النساء يعملن بشكل أساسي في قطاعي الزراعة والخدمة المنزلية والقطاع غير النظامي، مما يؤدي إلى استبعادهن من برامج الضمان الاجتماعي. |
(c) To benefit directly from social security programmes; (art. 14 of the Convention) Although Guinean women do play an important role in the economy, they lack the training to be able to appraise and evaluate their own production activities. | UN | (ج) الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي بالرغم من الدور الاقتصادي الهام الذي تؤديه المرأة الغينية فإنها غير مهيأة جيدا لمتابعة وتقييم أنشطتها الإنتاجية. |
Cash benefits for the so-called spare-time accidents are not provided as part of the statutory social security schemes. | UN | ولا تقدم المزايا النقدية لما يدعى الحوادث الواقعة خارج أوقات العمل كجزء من برامج الضمان الاجتماعي القانوني. |