"من برامج بناء القدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of capacity-building programmes
        
    • from capacity-building programmes
        
    • of capacity building programmes
        
    A number of capacity-building programmes have been launched as well. UN وبدأ العمل أيضا في عدد من برامج بناء القدرات.
    Goal 1. The organization has a number of capacity-building programmes for agricultural and fisheries cooperatives. UN الهدف 1: للتحالف عدد من برامج بناء القدرات للتعاونيات الزراعية ومصائد الأسماك.
    Perhaps the single most important dimension of this change process is the greater emphasis now being placed, through innovative financing schemes and new types of capacity-building programmes, on sustainability of action and impact. UN وقد يكون البعد الوحيد اﻷكثر أهمية لهذا التغيير هو التشديد المتزايد الذي يمارس اﻵن على استدامة الاجراءات واﻷثر، من خلال خطط مالية متجددة وأنواع جديدة من برامج بناء القدرات.
    Countries report the more women are participating in the economic realm at all levels, and that both women and men are benefiting from capacity-building programmes and support for business start-up in almost all countries. UN 65 - وتفيد بلدان عن زيادة أعداد النساء اللائي يشاركن في المجال الاقتصادي على جميع الأصعدة، واستفادة كل من المرأة والرجل من برامج بناء القدرات ودعم بدء أعمال تجارية في جميع البلدان تقريباً.
    18. The State Party has embarked into series of capacity building programmes to women in particular on CEDAW. UN 15 - وشرعت الدولة الطرف في تنفيذ مجموعة من برامج بناء القدرات لفائدة المرأة في سياق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بوجه خاص.
    His Government had therefore been implementing a wide variety of capacity-building programmes in North Africa, the Sahel and the Middle East with a view to strengthening effective governance and preventing violent extremism from taking hold. UN وأوضح أن حكومته تقوم لهذه الغاية بتنفيذ طائفة واسعة من برامج بناء القدرات في شمال أفريقيا ومنطقة الساحل والشرق الأوسط بهدف تعزيز الحوكمة الفعالة ومنع سيطرة التطرف العنيف.
    It also sponsored a number of capacity-building programmes in the south-eastern, central and central highlands regions to raise awareness of the law in local communities and create opportunities to discuss women's rights issues with religious leaders, law enforcement, Government officials and civil society groups. UN وقامت البعثة أيضاً برعاية عدد من برامج بناء القدرات في المنطقة الجنوبية الشرقية، والمنطقة الوسطى، ومنطقة المرتفعات الوسطى، للتوعية بالقانون في المجتمعات المحلية وتهيئة الفرص من أجل مناقشة قضايا حقوق المرأة مع الزعماء الدينيين ومسؤولي إنفاذ القانون والمسؤولين الحكوميين وجماعات المجتمع المدني.
    Operational activities consist of capacity-building programmes and demonstration projects as well as technical assistance to requesting countries in the form of projects and advisory services. UN وتتألف الأنشطة التنفيذية من برامج بناء القدرات ومشاريع إيضاحية فضلا عن تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تطلبها وذلك في شكل مشاريع وخدمات استشارية.
    Increasingly, the focus is now on the " demand " side of capacity-building programmes. UN وفي الوقت الحاضر ينصب التركيز بصورة متزايدة على جانب " الطلب " من برامج بناء القدرات.
    Human health is sensitive to climate variability and change, and improved health is the goal of a range of capacity-building programmes within the World Health Organization (WHO). UN 72- إن صحة الإنسان حساسة لتغير المناخ وتقلبه، ويعد تحسين الصحة هدف مجموعة من برامج بناء القدرات داخل منظمة الصحة العالمية.
    52. The general view was expressed that one of the overarching challenges was the lack of coordination among capacity-building providers, which could counteract the effects of capacity-building programmes. UN 52 - ورأى المشاركون عموما أن أحد التحديات الشاملة يكمن في انعدام التنسيق بين مقدمي خدمات بناء القدرات، الأمر الذي يمكن أن يكون معاكسا للآثار المتوخاة من برامج بناء القدرات.
    :: A series of capacity-building programmes involving training in the use of UNIDO's methodology for industrial diagnosis and trade competitiveness analysis are under way, with a focus on Latin America. UN ● يجري في الوقت الحالي تنفيذ سلسلة من برامج بناء القدرات التي تشتمل على التدريب على استخدام منهجية اليونيدو في التشخيص الصناعي وتحليل القدرة على المنافسة في مجال التجارة، مع التركيز على أمريكا اللاتينية.
    Countries of the region will benefit from a variety of capacity-building programmes of the Arab Regional Centre for Entrepreneurship and Investment Training, which became operational in 2000. UN ستستفيد بلدان المنطقة من طائفة متنوعة من برامج بناء القدرات ينفذها المركز العربي الاقليمي للتنمية وتدريب أصحاب الأعمال والاستثمار (أرسيت)، الذي بدأ العمل في عام 2000.
    In addition to providing information on a wide range of capacity-building programmes outlined in section II.C above, all Parties described other programmes and initiatives that, in their view, contribute to addressing the research needs of the Convention including needs identified in the TAR. UN 18- وبالإضافة إلى تقديم معلومات عن مجموعة واسعة من برامج بناء القدرات المبيَّنة في الفرع الثاني - جيم أعلاه، وصفت جميع الأطراف برامج ومبادرات أخرى ترى أنها تسهم في معالجة احتياجات الاتفاقية من البحوث، بما في ذلك الاحتياجات المحددة في التقرير التقييمي الثالث.
    The chemicals, waste and environmental governance programme of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) has a series of capacity-building programmes in the field of chemicals, wastes and environmental governance, building on a multi-sectoral and multi-stakeholder approach at the national level. UN 15 - لدى برنامج إدارة المواد الكيميائية والنفايات والإدارة البيئية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث سلسلة من برامج بناء القدرات في ميدان المواد الكيميائية والنفايات وأسلوب الإدارة البيئية، وذلك بالاستفادة من نهج متعدد القطاعات ومتعدد أصحاب المصلحة على المستوى الوطني.
    The chemicals, waste and environmental governance programme of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) has a series of capacity-building programmes in the field of chemicals, wastes and environmental governance, building on a multi-sectoral and multi-stakeholder approach at the national level. UN 15 - لدى برنامج إدارة المواد الكيميائية والنفايات والإدارة البيئية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث سلسلة من برامج بناء القدرات في ميدان المواد الكيميائية والنفايات وأسلوب الإدارة البيئية، وذلك بالاستفادة من نهج متعدد القطاعات ومتعدد أصحاب المصلحة على المستوى الوطني.
    22. The majority of staff members currently working for women's affairs at both the Federal Ministries and Regional States (78 per cent and 84.4 per cent respectively) have taken short-term and updated trainings relating to gender mainstreaming as part of capacity-building programmes. UN أ 22- وقد تلقت غالبية الأعضاء الذين يعملون حالياً من أجل شؤون المرأة في الوزارات الاتحادية والولايات الإقليمية (78 في المائة و84.4 في المائة على التوالي) دورات تدريبية قصيرة الأجل ومستحدثة تتعلق بتعميم المنظور الجنساني كجزء من برامج بناء القدرات.
    4. IAU conducts a range of capacity-building programmes in developing countries that cover the development of astronomy as a paradigm of science education, from the formation of high school teachers over the development of university undergraduate and graduate courses to support to exchange programmes for isolated staff scientists. UN ٤ - ينفذ الاتحاد مجموعة من برامج بناء القدرات في البلدان النامية تتناول تطور علم الفلك كنموذج لتدريس العلوم ، من اعداد معلمي المدارس الثانوية مرورا بصوغ مقررات تعليمية جامعية لمرحلتي ما قبل التخرج وما بعده ، الى توفير الدعم لبرامج تبادل أفراد من العلماء الموظفين .
    (d) Conduct a study on how stereotyping by the judiciary affects women's right to a fair trial and ensure that judges, prosecutors, lawyers and law enforcement officers benefit from capacity-building programmes regarding gender stereotypes, so as to ensure that stereotypes and gender bias do not affect court proceedings and decision-making; UN (د) إجراء دراسة بشأن كيفية تأثير التنميط من جانب الهيئة القضائية على حق المرأة في محاكمة عادلة، وضمان أن يفيد القضاة والمدّعون العامين والمحامون ومسؤولو إنفاذ القوانين من برامج بناء القدرات المتصلة بمعالجة الصور النمطية الجنسانية المقولبة وبما يضمن عدم تأثير الصور المذكورة والتحيُّزات الجنسانية على إجراءات سير الدعاوى بالمحاكم وصُنع القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus