"من برنامجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • of its programme
        
    • of his programme
        
    • of his agenda
        
    • from its programme
        
    UNDCP will continue its support with a third phase of its programme in the Bekaa valley in cooperation with UNDP and other pertinent agencies. UN وسوف يواصل اليوندسيب تقديم الدعم خلال مرحلة ثالثة من برنامجه في وادي البقاع، بالتعاون مع اليونديب ووكالات معنية أخرى.
    UNDCP will continue its support with a third phase of its programme in the Bekaa valley in cooperation with UNDP and other pertinent agencies. UN وسوف يواصل اليوندسيب تقديم الدعم خلال مرحلة ثالثة من برنامجه في وادي البقاع، بالتعاون مع اليونديب ووكالات معنية أخرى.
    The seminar was organized by the Centre for Human Rights as part of its programme of advisory services and technical assistance in cooperation with the Lithuanian Parliament (The Seimas) and the United Nations Development Programme (UNDP) Office in Vilnius. UN ونظﱠم مركز حقوق اﻹنسان الحلقة الدراسية كجزء من برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بالتعاون مع برلمان ليتوانيا ومكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في فيلنيوس.
    We are confident that the Secretary-General will successfully implement that part of his programme which falls within his own responsibility. UN ونحن على ثقة من أن اﻷمين العام سينفذ بنجاح الجزء الذي يندرج ضمن مسؤولياته من برنامجه.
    " The Department for Disarmament Affairs, headed by an Under-Secretary-General, was re-established by the Secretary-General in January 1998 to replace the Centre for Disarmament Affairs as part of his programme for reform. UN " وقد أعاد الأمين العام إنشاء إدارة شؤون نـزع السلاح، التي يرأسها وكيل للأمين العام، في كانون الثاني/يناير 1998 لكي تحل محل مركز شؤون نـزع السلاح باعتبارها جزءا من برنامجه للإصلاح.
    Under action 2 of his agenda, the Secretary-General requested OHCHR to develop and implement a plan, in cooperation with the United Nations Development Group and the Executive Committee for Humanitarian Affairs, to strengthen human rights-related United Nations actions at the country level. UN وبموجب الإجراء 2 من برنامجه لتعزيز الأمم المتحدة، طلب الأمين العام إلى المفوضية أن تضع خطة وتنفذها، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، لتعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    It is the means by which UNDP can develop its capacity to analyse its performance, consciously learning the lessons from its programme. UN وهو الوسيلة التي يمكن بها للبرنامج اﻹنمائي أن ينمي قدرته على تحليل أدائه ليتعلم عن وعي دروسا من برنامجه.
    67. Because of UNEP's role in catalysing environmental activities, the greater part of its programme in the transition economies is global or interregional, with regional and national applications. UN ٦٧ - نظرا لدور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في حفز اﻷنشطة البيئية، فإن الجزء اﻷعظم من برنامجه في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إما عالمي أو أقاليمي، مع تطبيقات إقليمية ووطنية.
    119. In Bosnia, WFP has been involved in mine-awareness training as part of its programme to support small-scale rehabilitation projects. UN ١١٩ - وفي البوسنة، شارك برنامج اﻷغذية العالمي في التدريب على التوعية بخطر اﻷلغام كجزء من برنامجه الرامي إلى دعم مشاريع اﻹنعاش الصغيرة.
    99. As part of its programme of Assistance to the Palestinian People, UNDP supported the establishment of a Gender Statistics Unit within the Palestinian Central Bureau of Statistics. UN ٩٩ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كجزء من برنامجه لمساعدة الشعب الفلسطيني، بإنشاء وحدة لﻹحصاءات بحسب نوع الجنس في مكتب اﻹحصاءات المركزي الفلسطيني.
    41. UNFPA devoted a significant proportion of its programme to ensuring women's access to appropriate and quality reproductive health care, especially emergency obstetric care and psychosocial counselling. UN 41 - وخصص صندوق الأمم المتحدة للسكان نسبة كبيرة من برنامجه لضمان إمكانية حصول المرأة على الرعاية الصحية الإنجابية الجيدة، وخاصة الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ وتقديم المشورة النفسية - الاجتماعية.
    32. In 1994, UNHCR entered into the second phase of its programme to step up the repatriation of the 725,000 refugees still residing in six neighbouring countries. UN ٣٢ - وفي عام ١٩٩٤، شرع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تنفيذ المرحلة الثانية من برنامجه لتعجيل إعادة اﻟ ٠٠٠ ٧٢٥ لاجئ الذين ما زالوا يقيمون في ستة بلدان مجاورة.
    As part of its programme of cooperation with the Federal Government to prevent and combat violence against women in Ciudad Juárez, Chihuahua, INM was working and liaising on a permanent basis with the Office of the Attorney-General of the Republic and with the Office of the Chihuahua State Attorney-General in exchanging information that might help in any investigations in that regard. UN وكجزء من برنامجه للتعاون مع الحكومة الاتحادية لمنع استخدام العنف ضد النساء في مدينة خواريز بولاية شيهواهوا ومكافحته، يعمل المعهد، ويقيم اتصال على أساس دائم مع مكتب النائب العام للجمهورية ومع مكتب النائب العام لولاية شيهواهوا لتبادل المعلومات التي قد تساعد في أي تحقيقات بهذا الشأن.
    The UNODC Counter-Piracy Programme has begun to implement the second phase of its programme in Somalia (currently in Puntland and Somaliland). UN 58- بدأ برنامج مكافحة القرصنة التابع للمكتب في تنفيذ المرحلة الثانية من برنامجه في الصومال (حاليا في بونتلاند وصوماليلاند).
    244. SEAFDEC reported that it had commenced promoting the management of fishing capacity under phase III of its programme relating to the regionalization of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN 244 - وأفاد مركز تنمية مصائد أسماك جنوب شرقي آسيا بأنه شرع في تشجيع إدارة قدرات صيد الأسماك في إطار المرحلة الثالثة من برنامجه المتعلق بتنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية على الصعيد الإقليمي، التي وضعتها الفاو.
    11.14 UNEP has supported the launch of 188 national, subregional and regional cleaner production initiatives in 61 countries as part of its programme of sustainable production in industry, including 10 national cleaner production centres. UN ١١-١٤ وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الدعم لبدء ١٨٨ مبادرة لﻹنتاج النظيف على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية في ٦١ بلدا، كجزء من برنامجه المتعلق باﻹنتاج المستدام في الصناعة، بما في ذلك ١٠ مراكز وطنية لﻹنتاج النظيف.
    As part of its programme aimed at providing technical support to institutions of higher learning, the programme participated in a seminar organized from 8 to 12 August 1993 by the University of the West Indies, Mona, Jamaica. UN ١٤ - وكجزء من برنامجه الرامي إلى تقديم الدعم التقني لمؤسسات التعليم العالي، شارك البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية في حلقة دراسية نظمتها جامعة اﻹنديز الغربية في مونا بجامايكا خلال الفترة من ٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    4.2 The Department for Disarmament Affairs, headed by an Under-Secretary-General, was re-established by the Secretary-General in January 1998 to replace the Centre for Disarmament Affairs as part of his programme for reform. UN ٤-٢ وقد أعاد اﻷمين العام إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل لﻷمين العام، في كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١ لكي تحل محل مركز شؤون نزع السلاح كجزء من برنامجه لﻹصلاح.
    47. The Executive Committee on Economic and Social Affairs, established by the Secretary-General in 1997 as part of his programme for reform, aims, as do the other executive committees, to reduce duplication of effort and facilitate greater complementarity and coherence between each unit of the Organization. UN 47 - وتهدف اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي أنشأها الأمين العام في عام 1997 كجزء من برنامجه الإصلاحي وكغيرها من اللجان التنفيذية الأخرى إلى الإقلال من ازدواجية الجهود وتيسير المزيد من التكامل والاتساق بين كل وحدة من وحدات المنظمة.
    Ghana shared the view on that matter expressed by the Secretary-General in paragraph 114 of his programme for reform (A/51/950), and hoped that the General Assembly would seriously address that question when considering the reform proposals. UN وغانا تشاطر اﻷمين العام رأيه الذي سبق أن أعرب عنه في هذا الشأن بالفقرة ١١٤ من برنامجه المتعلق باﻹصلاح (A/51/950)، وهي تأمل في أن تعالج الجمعية العامة هذه المسألة على نحو جاد عند النظر في مقترحات اﻹصلاح.
    III. Strengthening of results-oriented monitoring and evaluation 32. As part of his agenda for further change,7 the Secretary-General identified the need for a strengthened system of evaluation and monitoring to better measure the impact of the Organization's work and to ensure that programme performance and evaluation will have a practical impact on future plans and resource allocation. UN 32 - لقد حدد الأمين العام، كجزء من برنامجه لإجراء المزيد من التغييرات(7)، الحاجة إلى نظام معزز للتقييم والرصد لقياس أثر أعمال المنظمة قياسا أفضل ولكفالة أن يكون لأداء البرامج وتقييمها أثر عملي على الخطط وتوزيع الموارد في المستقبل.
    For example, UN-Habitat fielded a team of experts from its programme in Pakistan to assist the Government of China in the efforts to recover from the earthquake in Sichuan province in May 2008. UN فعلى سبيل المثال، أوفد الموئل فريقا من الخبراء من برنامجه في باكستان لمساعدة الحكومة الصينية في الجهود الرامية إلى التعافي من الزلزال الذي ضرب مقاطعة سيتشوان في أيار/مايو 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus