"من برنامج البيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by UNEP
        
    • of UNEP
        
    • from UNEP
        
    • with UNEP
        
    • UNEP to
        
    • the UNEP
        
    • that UNEP
        
    The initiative is jointly implemented by UNEP and the International Centre for Integrated Mountain Development, with funding support from the Government of Norway. UN ويشارك كل من برنامج البيئة والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة في تنفيذ المبادرة، بدعم تمويلي من حكومة النرويج.
    The Support Office of the PBC in New York has been supported by UNEP on matters related to the environment, conflicts and peacebuilding, including the secondment of a UNEP expert. UN وقد لقي مكتب الدعم التابع للجنة التأييد اللازم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في المسائل المتصلة بالبيئة والصراعات وبناء السلام، مما تضمن ندب خبير من برنامج البيئة.
    The constitution and composition of the Board have been approved by the respective governing bodies of UNEP and Habitat. UN وجرت الموافقة على تكوين وتشكيل المجلس من قِبل مجلس إدارة كل من برنامج البيئة والموئل.
    The Board also provides an annual audit opinion on these trust funds at the request of UNEP and the World Bank, who are the trustees of the Global Environment Facility. UN وكذلك يصدر المجلس سنويا رأي مراجعي حسابات بخصوص هذه الصناديق الاستئمانية بناء على طلب من برنامج البيئة والبنك الدولي، فهما الجهتان الأمينتان على صناديق مرفق البيئة العالمية.
    UNDP sought assistance from UNEP on a waste management project in the Republic of Moldova. UN وقد طلب البرنامج الإنمائي المساعدة من برنامج البيئة في مشروع لإدارة النفايات في جمهورية مولدوفا.
    The Board has not received assurance that this sum has been repaid and has not received any further information from UNEP on the handling of this case. UN ولم يتلق المجلس تأكيدا برد هذا المبلغ ولم يتلق أي معلومات إضافية من برنامج البيئة بشأن التعامل مع هذه الحالة.
    Supported by UNEP and the Government of Kyrgyzstan, the conference brought together governmental officials, experts and international scholars. UN وضمّ المؤتمر الذي موَّله كل من برنامج البيئة وحكومة قيرغيزستان، مسؤولين حكوميين وخبراء وعلماء دوليين.
    Representatives of developing countries recognized the support already provided to them by UNEP in endeavouring to do so. UN وسلم ممثلو البلدان النامية بالدعم المقدم إلى بلدانهم بالفعل من برنامج البيئة في السعي إلى القيام بذلك.
    Unit of measure: number of civil society organizations using risk assessment and management tools provided by UNEP to address priority chemical issues UN وحدة القياس: عدد منظمات المجتمع المدني التي تستخدم أدوات تقييم المخاطر وإدارتها المقدمة من برنامج البيئة لمعالجة القضايا ذات الأولوية
    Unit of measure: number of Governments addressing priority waste issues using tools and methodologies provided by UNEP UN وحدة القياس: عدد الحكومات التي تعالج قضايا النفايات ذات الأولوية باستخدام الأدوات والمنهجيات المقدمة من برنامج البيئة
    Unit of measure: number of Governments using risk assessment and management tools provided by UNEP to address priority chemical issues UN وحدة القياس: عدد الحكومات التي تستخدم أدوات تقييم المخاطر وإدارتها المقدمة من برنامج البيئة لمعالجة القضايا الكيميائية ذات الأولوية
    (ii) Increase in the number of businesses and industries addressing priority chemical issues through the use of risk assessment and management tools provided by UNEP UN ' 2` زيادة عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالج القضايا الكيميائية ذات الأولوية من خلال استخدام أدوات تقييم المخاطر وإدارتها المقدمة من برنامج البيئة
    The broader partnerships of UNEP within the United Nations system and with other partners are likely to be key in this regard, and UNEP will ensure involvement of these players from the start of its interventions. UN ومن المحتمل أن تكون المشاركات العريضة النطاق من برنامج البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين أساسية في هذا المجال، وسوف يكفل برنامج البيئة اشتراك هذه العناصر الفاعلة من بداية تدخّلاته.
    (ii) Increase in number of finance institutions demonstrating commitment of resources to clean technology investments as a result of UNEP's supports UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات المالية التي تبين التزامها بالموارد للاستثمار في التكنولوجيا النظيفة نتيجة للدعم المقدم من برنامج البيئة
    (iii) Increased percentage of countries that are improving their water quality frameworks based on the international water quality guidelines, with the assistance of UNEP UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج البيئة التي تقوم بتحسين أُطرها الخاصة بنوعية المياه استناداً إلى المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه.
    (iv) Increased percentage of area managed using an ecosystem approach out of the total area covered by countries, with the assistance of UNEP UN ' 4` زيادة في النسبة المئوية للمساحة التي تدار باستخدام نهج قائم على النظم الإيكولوجية من المساحة الإجمالية التي تغطيها البلدان، بمساعدة من برنامج البيئة
    (v) Increased percentage of area, by country or by group of countries that share transboundary ecosystems, of land or watershed ecosystem restoration, with the assistance of UNEP UN ' 5` زيادة في النسبة المئوية، حسب البلد أو مجموعة البلدان التي تتقاسم نظماً إيكولوجية عبر الحدود، الخاضعة لعملية استعادة النظم الإيكولوجية في أراضٍ أو مستجمعات للمياه، بمساعدة من برنامج البيئة
    This theory of change description provides an analysis of what is required from UNEP for the expected accomplishments. UN وهذه النظرية الخاصة بوصف التغيير تعرض تحليلاً لما هو مطلوب من برنامج البيئة فيما يتعلّق بالإنجازات المتوقّعة.
    This will require a significant investment in training and a transition from legacy systems to new ones that integrate the functionality required from UNEP in systems currently in use. UN وهذا سوف يتطلّب استثماراً هاماً في التدريب وانتقالاً من نظم متوارثة إلى نظم جديدة تُدمِج الخاصية الوظيفية المطلوبة من برنامج البيئة في نظم تُستخدَم حالياً.
    Under the project, a number of activities are being implemented in the framework of a careful mix of adaptation approaches recommended by experts from UNEP and UN-Habitat. UN ويجري في إطار هذا المشروع تنفيذ عدد من الأنشطة في إطار خليط دقيق من نُهج التكيُّف أوصى بها خبراء من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Unit of measure: number of countries implementing ecosystem-based approaches and other approaches with UNEP support UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تنفذ النهج المعتمدة على النظم الإيكولوجية وغير ذلك من النهج بدعم من برنامج البيئة
    He reiterated that the UNEP programme responded to the requests and desires of Governments and drew the Committee's attention to the fact that governments and intergovernmental bodies continued to receive input from UNEP. UN وأعاد تأكيد أن برنامج البيئة يستجيب لطلبات الحكومات ولرغباتها ولفت انتباه اللجنة إلى كون الحكومات والهيئات الحكومية الدولية مستمرة في تلقي المدخلات من برنامج البيئة.
    He requested that UNEP undertake a study of the long-term environmental effects of disasters and submit it to the twenty-second session of the Governing Council. UN وطلب أيضاً من برنامج البيئة أن يجري دراسة للآثار البيئية الطويلة الأجل للكوارث ويقدمها إلى الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus