The Development Fund for Iraq, established pursuant to the same resolution, holds the proceeds of petroleum export sales from Iraq, as well as the remaining balances of the oil-for-food programme and other frozen Iraqi funds. | UN | وقد أُنشئ الصندوق عملا بالقرار نفسه، وتودع فيه عائدات مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة الأخرى. |
The report was prepared by Saybolt Nederland BV, the oil experts engaged by the United Nations to manage the oil export side of the oil-for-food programme. | UN | وقد أعد التقرير شركة سيبولت الهولندية، خبراء النفط الذين تستعين بهم الأمم المتحدة لإدارة جانب تصدير النفط من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
The Mexican delegation circulated a draft resolution of a technical nature which would permit the extension of the original 45-day period until 3 June 2003, the date on which the current phase of the oil-for-food programme would end. | UN | وعمم وفد المكسيك مشروع قرار ذي طابع تقني، يسمح بتمديد فترة الـ 45 يوما الأصلية حتى 3 حزيران/يونيه 2003، موعد انتهاء المرحلة الحالية من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
The Development Fund for Iraq holds the proceeds of petroleum export sales from Iraq, as well as remaining balances from the oil-for-food programme and frozen Iraqi funds. | UN | وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة. |
The Development Fund for Iraq holds the proceeds of petroleum export sales from Iraq, as well as remaining balances from the oil-for-food programme and frozen Iraqi funds. | UN | وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة. |
13. The distribution plan for phase XI of the " oil-for-food " programme was reviewed by UNMOVIC experts for prohibited items. No such items were found. | UN | 13 - وقام خبراء اللجنة باستعراض خطة التوزيع للمرحلة الحادية عشرة من برنامج " النفط مقابل الغذاء " ، وذلك للتحقق من عدم وجود مواد محظورة؛ ولم يعثروا على أي منها. |
In accordance with resolution 1330 (2000), the updating of the lists was completed before the end of phase IX of the oil-for-food programme. | UN | ووفقا لقرار مجلس الأمن 1330 (2000)، اكتمل تحديث القوائم قبل نهاية المرحلة التاسعة من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
2. The present report, the eleventh of its kind, covers the Committee's major activities with regard to the implementation of the above-mentioned arrangements during the first 90-day period of phase VI of the oil-for-food programme after paragraph 1 of resolution 1242 (1999) came into force on 25 May 1999. | UN | ٢ - ويشمل هذا التقرير، وهو الحادي عشر من نوعه، أهم اﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ الترتيبات المذكورة أعلاه خلال فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى من المرحلة السادسة من برنامج النفط مقابل الغذاء بعد بدء نفاذ الفقرة ١ من القرار ١٢٤٢ )١٩٩٥( في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
During the reporting period, the Committee submitted four reports (S/1999/907, S/1999/1177, S/2000/242 and S/2000/536) to the Security Council on its work relating to the implementation of phases VI and VII of the oil-for-food programme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت اللجنة إلى مجلس الأمـن أربعـة تقاريـــر (S/1999/907 و S/1999/ 1177 و S/2000/242 و S/2000/536) عن أعمالها المتصلة بتنفيذ المرحلتين السادسة والسابعة من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
Mandates of two peacekeeping operations (UNFICYP, UNMIBH) were extended, as well as phase VIII of the " oil-for-food " programme for Iraq. | UN | ومددت ولاية بعثتين من بعثات حفظ السلام (قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك)، فضلا عن المرحلة الثامنة من برنامج " النفط مقابل الغذاء " للعراق. |
The Committee submitted four reports (S/1998/813, S/1998/1104, S/1999/279 and S/1999/572) to the Security Council on its work relating to the implementation of phases IV and V of the oil-for-food programme. | UN | وسلمــت اللجنــة أربعــة تقاريـر )S/1998/813 و S/1998/1104 و S/1999/279 و (S/1999/572 إلى مجلس اﻷمن عن عملهــا فيما يتصــل بتنفيذ المرحلة الرابعة من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
In accordance with resolution 1330 (2001), the updating of the lists will be completed by the end of phase IX of the " oil-for-food " programme, early in June 2001. | UN | وطبقا للقرار 1330 (2001)، سوف تستكمل القوائم في نهاية المرحلة التاسعة من برنامج " النفط مقابل الغذاء " في أوائل حزيران/يونيه 2001. |
2. The present report, the sixteenth of its kind, covers the Committee's major activities with regard to the implementation of the above arrangements during phase IX of the oil-for-food programme from 6 December 2000 to 3 July 2001 when the extension period ended. | UN | 2 - وهذا التقرير، السادس عشر من نوعه، يغطي الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ الترتيبات السالفة الذكر خلال المرحلة التاسعة من برنامج النفط مقابل الغذاء من 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 3 تموز/يوليه 2001، وهو تاريخ انتهاء فترة التمديد. |
During the same period, the Committee submitted two reports (S/2001/842 and S/2001/1341) to the Security Council on its work relating to the implementation of phases IX and X of the oil-for-food programme. | UN | وخلال الفترة ذاتها، قدمت اللجنة تقريرين (S/2001/842 و S/2001/1341) إلى مجلس الأمن عن الأعمال التي اضطلعت بها لتنفيذ المرحلتين التاسعة والعاشرة من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
2. The present report, the 18th of its kind, covers the Committee's major activities with regard to the implementation of the above arrangements during phase XI of the oil-for-food programme, from 1 December 2001 to 29 May 2002. | UN | 2 - وهذا التقرير، الثامن عشر من نوعه، يغطي الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ الترتيبات السالفة الذكر خلال المرحلة الحادية عشرة من برنامج النفط مقابل الغذاء خلال الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 29 أيار/مايو 2002. |
The Development Fund for Iraq holds the proceeds of petroleum export sales from Iraq, as well as remaining balances from the oil-for-food programme and frozen Iraqi funds. | UN | وتودع في صندوق التنمية للعراق حصائل مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة. |
The audit firm has concluded that all known oil proceeds, reported frozen assets and transfers from the oil-for-food programme have been properly and transparently accounted for in DFI. | UN | وخلصت شركة مراجعة الحسابات إلى أن كل عوائد النفط المعروفة، والأصول المجمدة المبلغ عنها، والتحويلات المضطلع بها من برنامج النفط مقابل الغذاء معللة بطريقة مضبوطة وشفافة في صندوق التنمية للعراق. |
62. The combination of donor contributions and resources from the oil-for-food programme has meant that, in total, almost $2 billion in resources have been made available to date to support the United Nations response. | UN | 62 - إن تبرعات المانحين إلى جانب الموارد المتأتية من برنامج النفط مقابل الغذاء كان معناها أن ما مجموعه نحو بليوني دولار من الموارد قد بات متاحا حتى الآن لدعم استجابة الأمم المتحدة. |
73. The report set out the OIOS strategy for auditing the large number of activities being financed from the oil-for-food programme. | UN | 73 - وواصل قائلا إن التقرير يحدد استراتيجية مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمراجعة العدد الكبير من الأنشطة الممولة من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
18. The Development Fund for Iraq was established pursuant to Security Council resolution 1483 (2003), which mandated, inter alia, that unencumbered funds from the oil-for-food programme be transferred to the Fund. | UN | 18 - أُنشِئ صندوق التنمية للعراق عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، الذي نص، في جملة أمور، على أن تُحوَّل إليه الأموال الحرة من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
:: On the basis of the action plan and timeline that were put forward by the Government of Iraq in its first quarterly report, significant steps have been taken with regard to the settlement of sovereign debt, commercial claims and the claims inherited from the previous regime; contracts outstanding from the oil-for-food programme; and improved financial and administrative oversight. | UN | :: استنادا إلى خطة العمل والجدول الزمني التي تقدمت بهما حكومة العراق في تقريرها الفصل الأول، فإن خطوات مهمة قد قطعت في مجال تسوية الديون السيادية والمطالبات التجارية. والمطالبات الموروثة من النظام السابق والعقود المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء وفي تعزيز الرقابة المالية والإدارية. |