Keynote presentations were made by experts from UN-SPIDER and the Chinese Academy of Sciences. | UN | وقدَّم العرضين الإيضاحيين الرئيسيين خبيران من برنامج سبايدر والأكاديمية الصينية للعلوم. |
ICIMOD requested support from UN-SPIDER to acquire high-resolution images. | UN | وطلب المركز الدعم من برنامج سبايدر للحصول على صور عالية الاستبانة. |
Five experts from UN-SPIDER, the China Institute of Water Resources and Hydropower Research and the Regional Centre for Mapping of Resources for Development were fully engaged in the activity, which was coordinated by UN-SPIDER. | UN | وشارك مشاركة كاملة في هذا النشاط الذي تولى برنامج سبايدر تنسيقه خمسة خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الصيني للموارد المائية وبحوث الطاقة الكهرمائية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية. |
The session included three plenary presentations on the capacity-building efforts of UN-SPIDER, the Institute for Environment and Human Security of the United Nations University and the Centre for Geoinformatics of the University of Salzburg, Austria. | UN | وتضمنت الجلسة ثلاثة عروض إيضاحية بشأن جهود بناء القدرات التي يبذلها كل من برنامج سبايدر ومعهد جامعة الأمم المتحدة للبيئة والأمن البشري ومركز المعلوماتية الجغرافية التابع لجامعة سالزبورغ، النمسا. |
The mission team comprised experts from the UN-SPIDER programme, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Disaster Management Centre of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | وتضمّن فريق البعثة خبراء من برنامج سبايدر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومركز إدارة الكوارث في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
The Committee noted that regular budget resources would be required to strengthen the existing capabilities of the Office for Outer Space Affairs to carry out the following elements of the SPIDER programme: | UN | 152- ولاحظت اللجنة أنه ستلزم موارد من الميزانية العادية لتدعيم القدرات الحالية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على تنفيذ العناصر التالية من برنامج سبايدر: |
The opportunity was also used to present and discuss various aspects of the UN-SPIDER programme. | UN | كما استُغلت الفرصة كذلك لتقديم ومناقشة جوانب مختلفة من برنامج سبايدر. |
The possibility was discussed of establishing an information platform to increase awareness of existing space assets and solutions and containing guidelines for accessing satellite data with assistance from UN-SPIDER. | UN | وقد نوقشت إمكانية إنشاء منصَّة للمعلومات من أجل إذكاء الوعي بالموجودات والحلول الفضائية القائمة، وتضمينها مبادئ توجيهية تتعلق بالوصول إلى البيانات الساتلية بمساعدة من برنامج سبايدر. |
C. Presenting information from UN-SPIDER, its networks and projects | UN | جيم- عرض المعلومات المستمدَّة من برنامج سبايدر وشبكاته ومشاريعه |
C. Present information from UN-SPIDER, its networks and its projects | UN | جيم- عرض المعلومات من برنامج سبايدر وشبكاته ومشاريعه |
Experts from UN-SPIDER, ICIMOD, ADRC and JAXA gave technical presentations. | UN | وقدم عروضاً إيضاحية تقنية خبراء من برنامج سبايدر والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة والمركز الآسيوي للحد من الكوارث والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء. |
Most countries that had received a technical advisory mission requested additional support from UN-SPIDER in implementing the recommendations. | UN | 72- طلب معظم البلدان التي زارتها بعثة استشارية تقنية دعماً إضافياً من برنامج سبايدر في سبيل تنفيذ التوصيات. |
The training was hosted by the Sudan Remote Sensing Authority, and experts from UN-SPIDER, the China Institute of Water Resources and Hydropower Research and the Regional Centre for Mapping of Resources for Development conducted the training sessions. | UN | وقد استضافت الهيئة الوطنية السودانية للاستشعار عن بُعد الدورة التدريبية، بينما تولَّى تقديم الجلسات التدريبية خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الصيني لبحوث الموارد المائية والطاقة الكهرمائية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية. |
The mission team consisted of seven experts from UN-SPIDER, the National Space Research and Development Agency, the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys and the World Meteorological Organization. | UN | وتألَّف فريق البعثة من سبعة خبراء من برنامج سبايدر والوكالة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء والمركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
He expressed the appreciation of his Government for the valuable assistance it received when the storms were buffeting the country from UN-SPIDER of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وأعرب عن تقدير حكومته للمساعدة القيّمة التي تلقّتها من برنامج سبايدر التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي عندما كانت العواصف تجتاح البلاد. |
The workshop was organized with the support of UN-SPIDER by the Regional Centre for Space Science and Technology -- in French Language, the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, the Islamic Development Bank, the Royal Centre for Remote Sensing (CRTS) and the Ecole Mohammadia d'Ingénieurs. | UN | وقد نُظّمت حلقة العمل بدعم من برنامج سبايدر وشارك في تنظيمها المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الفرنسية والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الملكي للاستشعار البُعدي الفضائي والمدرسة المحمدية للمهندسين. |
(b) A workshop on Sino-African cooperation on drought monitoring based on space-based technology should be held with the support of UN-SPIDER involving experts and officials working in drought monitoring and management; | UN | (ب) ينبغي أن تعقد حلقة عمل حول التعاون الصيني-الأفريقي في مجال رصد الجفاف القائم على تكنولوجيا الفضاء، بدعم من برنامج سبايدر وبمشاركة خبراء ومسؤولين يعملون في مجال رصد الجفاف وإدارة المسائل المتعلقة به؛ |
A presentation of UN-SPIDER entitled " Current state of and challenges for the effective use of geospatial information for disaster management: lessons learned from the UN-SPIDER technical advisory missions " was delivered at the subsequent forum on global geospatial information management, held in Chengdu, China, from 15 to 17 October 2013. | UN | كما شهد منتدى إدارة المعلومات الجغرافية على الصعيد العالمي، الذي عقد عقب ذلك في شنغدون، الصين، في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2013، تقديم عرض إيضاحي، من برنامج سبايدر بعنوان " الوضع الحالي والتحدِّيات المواجَهة في مجال الاستخدام الفعال للمعلومات الجغرافية المكانية من أجل إدارة الكوارث: الدروس المستفادة من بعثات برنامج سبايدر الاستشارية التقنية " . |
Through UN-SPIDER, the Office for Outer Space Affairs continued working with States requesting support from the UN-SPIDER programme through their nominated national focal points and, in cases in which the focal points had not been nominated, through other relevant Government authorities. | UN | 50- ومن خلال برنامج سبايدر، واصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي العمل مع الدول التي طلبت الدعم من برنامج سبايدر من خلال جهات الوصل الوطنية التي سمّتها، ومن خلال سلطات حكومية معنية أخرى في الحالات التي لا يكون قد جرى فيها تسمية جهات وصل. |
12. Activities contained in the plan of work for the period 2008-2009 endorsed by the Committee would require additional resources to strengthen the existing capabilities of the Office for Outer Space Affairs to carry out the following elements of the SPIDER programme: programme management and coordination of activities carried out by the four SPIDER offices, as well as by the network or regional support offices. | UN | 12 - ستستلزم الأنشطة الواردة في خطة العمل للفترة 2008-2009، التي وافقت عليها اللجنة، موارد إضافية لتعزيز القدرات الحالية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي من أجل تنفيذ العناصر التالية من برنامج سبايدر: إدارة البرنامج وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها مكاتب برنامج سبايدر الأربعة وكذلك شبكة مكاتب الدعم الإقليمية. |
The main expected accomplishment of the UN-SPIDER programme is the achievement of a greater understanding, acceptance and commitment by countries and relevant international and regional organizations of ways to access and develop the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle. | UN | 47- يتمثل الإنجاز الرئيسي المتوقع من برنامج سبايدر في تحقيق المزيد من الفهم والقبول والالتزام من البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة فيما يتعلق بالوصول إلى جميع أنواع المعلومات الفضائية وتطوير القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها. |