"من بعثات حفظ السلام المنتهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from closed peacekeeping missions
        
    • the closed peacekeeping missions
        
    Loans from closed peacekeeping missions UN القروض المقدمة من بعثات حفظ السلام المنتهية
    Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for active missions have to be met by loans from closed peacekeeping missions. UN وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، يجب تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية.
    Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for active missions have to be met from loans from closed peacekeeping missions. UN وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، يجب تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية.
    Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for active missions are met from loans from closed peacekeeping missions. UN وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، تجري تغطية أي عجز في النقدية للبعثات العاملة بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية.
    For the 18 missions with cash surpluses, the Secretary-General recommends the retention of the surplus cash in order to provide liquidity for the active peacekeeping missions in the light of the recent experience of cross-borrowing from the closed peacekeeping missions. UN ويوصي الأمين العام، في ما يتعلق بالبعثات الـثماني عشرة التي لديها فوائض نقدية، باستبقاء فائض النقدية بهدف توفير السيولة لبعثات حفظ السلام العاملة في ضوء تجربة الاقتراض الداخلي من بعثات حفظ السلام المنتهية التي جرت مؤخرا.
    Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for active missions are met from loans from closed peacekeeping missions. UN وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، تجري تغطية أي عجز في النقدية تتعرض له البعثات العاملة بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية.
    Yet, with the return of cash balances from closed peacekeeping missions to Member States, the principal source of cash for cross-borrowing would no longer be available. UN ومع هذا فبرجوع الأرصدة النقدية من بعثات حفظ السلام المنتهية إلى الدول الأعضاء لن يكون المصدر الرئيسي للنقد للاقتراض الداخلي متاحاً.
    Member States must consider alternatives to cross-borrowing from closed peacekeeping missions, including the consolidation of peacekeeping accounts or institutionalization of a system whereby outstanding assessments for peacekeeping operations were offset against debts to troop-contributing countries. UN فيجب أن تنظر الدول الأعضاء في بدائل للاقتراض الداخلي من بعثات حفظ السلام المنتهية بما في ذلك توحيد حسابات حفظ السلام أو إضفاء طابع مؤسسي على نظام يُعَوَّض به عن الاشتراكات المعطَّلة لعمليات حفظ السلام بديون للبلدان المساهمة بالقوات.
    85. The situation of the two International Tribunals continued to deteriorate alarmingly and they would probably once again be required to borrow in 2004, although there would be little possibility of cross-borrowing in the future, once the Organization returned the credits from closed peacekeeping missions. UN 85 - وأوضحت أن الوضع بالنسبة للمحكمتين الدوليتين يظل متدهوراً بشكل خطير وهما سيُضطران مرة أخرى إلى الاقتراض في عام 2004 رغم أن الاحتمالات ضئيلة للاقتراض الداخلي في المستقبل لمجرد أن تعود المنظمة إلى الائتمان من بعثات حفظ السلام المنتهية.
    11. The Advisory Committee regrets that the Secretary-General's report does not present any new concrete proposals and alternatives to address the issue of outstanding dues to Member States from closed peacekeeping missions that are in cash deficit. UN 11 - وتأسف اللجنة الاستشارية لأن تقرير الأمين العام لم يقدم أي مقترحات أو بدائل محددة جديدة لمعالجة قضية الأموال المستحقة للدول الأعضاء من بعثات حفظ السلام المنتهية التي تعاني عجزا نقديا.
    Borrowings by active missions from closed peacekeeping missions, 1 July 2009 to 30 November 2014 UN القروض المقدمة من بعثات حفظ السلام المنتهية إلى البعثات العاملة، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    Borrowings by active missions from closed peacekeeping missions, 1 July 2008 to 28 October 2013 UN القروض المقدمة من بعثات حفظ السلام المنتهية إلى البعثات العاملة، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013
    18. When the Committee had considered the return of cash from closed peacekeeping missions in May 2003, her delegation had advocated a cautious approach, although it had agreed that it was only fair to reimburse those Member States that had met all their commitments to the missions concerned. UN 18 - ومضت تقول إنه عندما نظرت اللجنة في إعادة النقدية المتوفرة من بعثات حفظ السلام المنتهية في أيار/مايو 2003، أيد وفدها اتباع منهج حذر، رغم موافقته على أنه من العدل رد المبالغ إلى الدول الأعضاء التي وفت بجميع التزاماتها للبعثات المعنية.
    78. The financial situation of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), which had been forced to cross-borrow from closed peacekeeping missions due to non-payment of assessed contributions, was also a source of great concern. UN 78 - واستطرد قائلاً إن الوضع المالي لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية اللتين اضطرتا للاقتراض من بعثات حفظ السلام المنتهية بسبب عدم دفع الاشتراكات المقدَّرة أصبح أيضاً مصدراً لقلق بالغ.
    It was concerned, however, at the lack of adequate follow-up to General Assembly resolution 57/323 concerning the issue of outstanding dues owed to Member States from closed peacekeeping missions that were in net cash deficit and looked forward to addressing the issue during future meetings of the Committee. UN إلا أنه أعرب عن قلقه إزاء النقص في المتابعة الملائمة لقرار الجمعية العامة 57/323 المتعلق بمسألة الاستحقاقات المعلَّقة للدول الأعضاء من بعثات حفظ السلام المنتهية التي لديها عجز صافي في السيولة النقدية، وهو يتطلع إلى معالجة القضية في الجلسات المقبلة للجنة.
    111. Mr. Wittmann (United States of America) said that his delegation regretted that the Committee had been unable to take a decision on the application of surplus cash from closed peacekeeping missions and the surplus from the Peacekeeping Reserve Fund. UN 111 - السيد ويتمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يأسف لأن اللجنة لم تتمكن من البت في استخدام الفائض النقدي من بعثات حفظ السلام المنتهية والفائض من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    (a) Recommends that the Assembly approve the retention of the net cash balance of $27.6 million available in 18 closed peacekeeping missions in light of the reduced net cash balance as at 30 June 2011 and the recent increase in the peak level of borrowing from closed peacekeeping missions; UN (أ) أن توافق الجمعية على الاحتفاظ بصافي الرصيد النقدي البالغ 27.6 مليون دولار المتوفر في 18 بعثة من بعثات حفظ السلام المنتهية في ضوء صافي الرصيد النقدي المخفَّض في 30 حزيران/يونيه 2011 والزيادة الأخيرة في مستوى ذروة الاقتراض من بعثات حفظ السلام المنتهية؛
    7. As requested by the General Assembly in its resolution 65/293, the Secretary-General made proposals in his report on the updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2011 (A/66/665) to address the issue of outstanding dues to Member States from closed peacekeeping missions with net cash deficits. UN 7 - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قراراها 65/293، قدم الأمين العام مقترحات في تقريره عن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 (A/66/665) لمعالجة مسألة المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من بعثات حفظ السلام المنتهية التي تعاني من عجز في صافي النقدية.
    10. As requested by the General Assembly in its resolution 65/293, the Secretary-General made proposals in his report on the updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2011 (A/66/665) to address the issue of outstanding dues to Member States from closed peacekeeping missions with net cash deficits. UN 10 - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قراراها 65/293، قدم الأمين العام مقترحات في تقريره عن الوضع المالي المحدَّث حتى 30 حزيران/يونيه 2011 لبعثات حفظ السلام المنتهية (A/66/665) لمعالجة مسألة المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من بعثات حفظ السلام المنتهية التي تعاني من عجز في صافي النقدية.
    For the 19 missions with cash surpluses, the Secretary-General recommends the retention of the surplus cash in order to provide liquidity for the active peacekeeping missions in the light of the recent experience of cross-borrowing from the closed peacekeeping missions. UN ويوصي الأمين العام، فيما يتعلق بالبعثات الـتسع عشرة التي لديها فوائض نقدية، باستبقاء فائض النقدية بهدف توفير السيولة لبعثات حفظ السلام العاملة في ضوء تجربة الاقتراض الداخلي من بعثات حفظ السلام المنتهية التي جرت مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus