"من بعثة إلى أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • from mission to mission
        
    • from one mission to another
        
    The type and frequency of the training depends on the needs of the mission and the available resources, which vary from mission to mission. UN ويتوقف نوع التدريب ووتيرته على احتياجات البعثة والموارد المتاحة، والتي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    For example, curfews may differ from mission to mission and even for different areas of the mission. UN فحظر التجول، على سبيل المثال، يختلف من بعثة إلى أخرى وحتى من منطقة إلى أخرى من مناطق البعثة.
    It should focus on enhancing cooperation among neighbouring missions and the more systematic transmittal of lessons learned from mission to mission. UN وينبغي أن يركز على تعزيز التعاون بين البعثات المتجاورة والإبلاغ المنتظم للدروس المستفادة من بعثة إلى أخرى.
    The Committee noted the practice of reassigning national staff from one mission to another. UN ولاحظت اللجنة ممارسة إعادة تكليف الموظفين الوطنيين من بعثة إلى أخرى.
    The Committee was informed upon enquiry that the training undergone by staff transferring from one mission to another was not systematically tracked. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه لم يجر بشكل منهجي تتبع التدريب الذي تلقاه الموظفون المنتقلون من بعثة إلى أخرى.
    The same is true in terms of learning the lessons from the use of the inter-mission cooperation arrangements to fill short-term capability gaps through the redeployment of personnel and assets from one mission to another. UN وينطبق الشيء ذاته في مجال الاستفادة من الدروس المستخلصة من استخدام ترتيبات التعاون بين البعثات بهدف سد النقص في القدرات القصيرة الأجل عن طريق نقل الموظفين والأصول من بعثة إلى أخرى.
    8. The functions of civilian police differ significantly from mission to mission. UN 8 - وتختلف مهام الشرطة المدنية اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى.
    30. The OIOS mission visits showed that the civilian police identity varied from mission to mission. UN 30 - أظهرت الزيارات التي قام بها المكتب إلى البعثات وجود تباين في هوية الشرطة المدنية من بعثة إلى أخرى.
    6. He drew attention to tables 1 to 3 in the report and pointed out that the level of resource requirements varied greatly from mission to mission. UN 6 - وأشار إلى الجداول من 1 إلى 3 في التقرير موضحاً أن مستوى الاحتياجات من الموارد يتفاوت تفاوتاً شديداً من بعثة إلى أخرى.
    In-country coordination between various United Nations entities on the ground was achieved under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, although the nature of that coordination effort sometimes varied from mission to mission. UN ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى.
    In a related matter, the Administration should closely monitor per-person and per-day costs for rations, which vary from mission to mission. UN وفي مسألة ذات صلة، ينبغي للإدارة أن ترصد بدقة تكاليف حصص الإعاشة للشخص الواحد واليوم الواحد، وهي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Although staffing needs can vary enormously from mission to mission, in all but the smallest of missions a mix will usually be required, including seconded or assigned personnel, newly recruited staff, volunteers and contractual personnel. UN ومع أن الاحتياجات من الموظفين قد تختلف اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى فإنه في جميع البعثات، باستثناء البعثات الصغيرة، تكون هناك حاجة، عادة، لخليط من تلك المصادر التي تشمل الموظفين المعارين أو المنتدبين، والموظفين المعينين حديثا، والمتطوعين، والموظفين التعاقديين، وغيرهم.
    170. The Procurement Division also arranges transportation and insurance of goods to the missions from the places where those goods are procured and occasionally from mission to mission. UN 170 - وتقوم شعبة المشتريات أيضا باتخاذ الترتيبات اللازمة لنقل البضائع إلى البعثات والتأمين عليها وذلك من الأماكن التي يتم فيها الشراء، ولنقل هذه البضائع من حين إلى آخر من بعثة إلى أخرى.
    136. The Advisory Committee further observes that personnel resources dedicated to implementing welfare and recreation activities vary from mission to mission. UN 136 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الموارد من الموظفين المخصصة لتنفيذ أنشطة الترفيه والاستجمام تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Like the existing Field Service officers, the 2,500 civilian career peacekeepers would be subject to rotation, rapid deployment and mobility from one mission to another. UN وكما هو الحال بالنسبة لمسؤولي الخدمة الميدانية الموجودين بالفعل، سيسري على حفظة السلام المدنيين الدائمين الـ 500 2 التناوب والنشر السريع والحراك من بعثة إلى أخرى.
    Other similarly placed staff, however, were " re-assigned " from one mission to another without a review of their salary level/grade. UN وجرى أيضا بالمثل " إعادة انتداب " موظفين مثبتين من بعثة إلى أخرى دون استعراض رتبة/مرتبة مرتباتهم.
    For example, the transfer of vehicles from one mission to another should not be considered an efficiency gain for the receiving mission. UN وعلى سبيل المثال، فإن نقل مركبات من بعثة إلى أخرى ينبغي ألا يعتبر مكسبا من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة للبعثة المستقبلة.
    The rotation and deployment of senior police personnel were higher than originally envisioned, owing to unexpected resignations and the recruitment of senior police personnel from one mission to another UN فاق معدل تناوب كبار أفراد الشرطة ونشرهم المستوى المتوخى أصلا بسبب الاستقالات غير المتوقعة وكذلك بسبب استقدام كبار أفراد الشرطة من بعثة إلى أخرى
    In its effort to harmonize staffing in field missions, the Commission has already determined that the mission-specific appointments currently in use should be phased out because those appointments do not provide the flexibility needed to move staff from one mission to another. UN وقد حددت اللجنة بالفعل، في سعيها إلى مواءمة تعيين الموظفين في البعثات الميدانية، أنه ينبغي إنهاء التعيينات في بعثات محددة المستخدمة حاليا بصورة تدريجية لأن تلك التعيينات لا توفر المرونة المطلوبة لانتقال الموظف من بعثة إلى أخرى.
    10. A review of budget and planning documents showed that a framework for planning had been established, although its practical implementation still varied considerably from one mission to another. UN 10 - وأظهر استعراض وثائق الميزانية والتخطيط() أنه قد وضع إطار للتخطيط على الرغم من أن تنفيذه العملي ظل متبايناً بقدر كبير من بعثة إلى أخرى().
    matter was being discussed during the formal session of the Fifth Committee in July of 1994, the view had been expressed that the transfer of assets from one mission to another should result in the crediting of the sending mission with the equivalent value of the assets transferred, a variation from the procedure currently in place. UN وعند مناقشة المسألة خلال الجلسة الرسمية للجنة الخامسة في تموز/يوليه ١٩٩٤، جرى الاعراب عن رأي مفاده أن تحويل اﻷصول من بعثة إلى أخرى ينبغي أن ينتج عنه قيد رصيد دائن للبعثة المرسلة بما يعادل قيمة اﻷصول المحولة، على خلاف الاجراء القائم حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus