"من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the United Nations Assistance Mission
        
    • of the United Nations Assistance Mission
        
    • by the United Nations Assistance Mission
        
    Transfers of armoured vehicles from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN نقل المركبات المدرّعة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    The committee was open to consultations and networking with civil society organizations and received technical assistance from the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and the United Nations Office for Project Services (UNOPS). UN وكان باب اللجنة مفتوحاً للمشاورات وللربط الشبكي مع منظمات المجتمع المدني، حيث تلقت اللجنة مساعدة تقنية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، ومن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The information provided, based on reports from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), was still incomplete. UN وكانت المعلومات المقدمة، بناء على تقارير من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، لا تزال غير مكتملة.
    With the support of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, the Afghan penal code is being revised to incorporate all criminal laws enacted since 2001. UN وبدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، يجري تنقيح القانون الجنائي الأفغاني ليتضمن جميع القوانين الجنائية التي سُنَّت منذ عام 2001.
    The present report describes the ongoing implementation of the Bonn Agreement by the Afghan Transitional Administration, supported by the United Nations Assistance Mission to Afghanistan (UNAMA). UN يعرض هذا التقرير العمل الجاري الذي تقوم به الإدارة الانتقالية في أفغانستان لتنفيذ اتفاق بون، بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The UNDG Iraq Trust Fund asked UNOPS to implement the electoral education campaign with support from the United Nations Assistance Mission for Iraq. UN وطلب صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق من المكتب تنفيذ حملة التثقيف الانتخابي بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    While in Afghanistan, the Team received briefings from a wide range of Afghan officials and others, and received expert advice from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), which arranged a visit to Gardez so that the Team could see how the reconciliation programme worked at a local level. UN وعندما كان الفريق في أفغانستان، تلقى إحاطات من مجموعة كبيرة من المسؤولين الأفغان وغيرهم، كما أنه قد استمع إلى مشورة فنية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، التي قامت بترتيب زيارة إلى غرديز حتى يتمكن الفريق من مشاهدة تطبيق برنامج المصالحة على الصعيد المحلي.
    22. The cost estimates provide for acquisition of 653 vehicles ($14,806,500). In addition, 535 vehicles will be transferred from the United Nations Assistance Mission in East Timor (UNAMET), bringing the total vehicle establishment to 1,188. UN 22 - تغطي التكاليف التقديرية حيازة 653 مركبة (500 806 14 دولار)، وستُحول 535 مركبة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية وبذا يصبح مجموع عدد المركبات 188 1 مركبة.
    He summarized the focus of the Afghanistan country programme, which had benefited from the National Development Framework outlined by the Interim Authority and the Transitional Government, as well as from guidance from the United Nations Assistance Mission to Afghanistan (UNAMA). UN ولخص المجالات التي يركز عليها البرنامج القطري لأفغانستان التي استُفيد فيها بالإطار الإنمائي الوطني الذي حددته السلطة المؤقتة والحكومة الانتقالية وكذلك من الإرشادات التي تم تلقيها من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The M-113 armoured personnel carriers were manufactured in 1965 and were shipped to UNDOF in 1996 from the United Nations Assistance Mission for Rwanda. UN فقد صُنعت ناقلات الأفراد المصفحة من طراز M-113 عام 1965، وشُحنت لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في عام 1996.
    The team was led by the Department of Political Affairs and comprised experts from the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), the United Nations Mine Action Service, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN وضم الفريق، الذي تضطلع بقيادته إدارة الشؤون السياسية، خبراء من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    At the same time, security conditions led to the need for urgent measures to expedite the delivery of requisite vehicles from the strategic deployment stocks and other missions in the region, as well as transfers from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وفي الوقت نفسه، اقتضت الظروف الأمنية اتخاذ تدابير عاجلة للإسراع بتسليم المركبات اللازمة من مخزونات النشر الاستراتيجية والبعثات الأخرى في المنطقة، فضلا عن تحويل مركبات من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    1. Afghanistan held presidential and provincial elections in August 2009, followed by parliamentary elections in September 2010, with technical and logistical support from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the United Nations Office for Project Services (UNOPS). UN 1 - أجرت أفغانستان انتخابات رئاسية وعلى مستوى المحافظات في آب/أغسطس 2009، تلتها انتخابات برلمانية في أيلول/سبتمبر 2010، بالدعم الفني واللوجستي من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    (iii) The redeployment of funds for resident auditors from the United Nations Assistance Mission for Iraq and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to the Office of Internal Oversight Services to facilitate administration of audit functions centrally, reflected under part IX, Internal oversight; UN ' 3` إعادة توزيع الموارد المعتمدة لمراجعي الحسابات المقيمين من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تيسير إدارة مهام مراجعة الحسابات بصورة مركزية، على النحو المبين في إطار الجزء التاسع، الرقابة الداخلية؛
    The Committee was also informed that it was anticipated that 60 light passenger vehicles and 18 4x4 heavy trucks would be transferred from UNAMID, 15 armoured vehicles from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and five 4x4 heavy trucks from MONUSCO. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن من المتوقع نقل 60 مركبة ركاب خفيفة و 18 شاحنة ثقيلة رباعية الدفع من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، و 15 عربة مصفحة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وخمس شاحنات رباعية الدفع من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    With technical support from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and UNDP, the Commission has established a secretariat, based in Kabul, and eight regional offices throughout Afghanistan, as well as a site in Pakistan and another in the Islamic Republic of the Islamic Republic of Iran, to facilitate public awareness and nationwide consultations to ascertain the views and recommendations of as many Afghans as possible. UN وكانت اللجنة، بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قد أنشأت أمانة مقرها كابل وثمانية مكاتب إقليمية في جميع أرجاء أفغانستان، فضلا عن موقع في باكستان وآخر في جمهورية إيران الإسلامية، لتيسير توعية عامة الناس وإجراء مشاورات على الصعيد الوطني للاستماع إلى آراء وتوصيات أكبر عدد ممكن من الأفغان.
    Total unliquidated obligations for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, as at 31 March 2002, were $1.2 million, and current loans, as at 30 April 2002, were $11 million from the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) and $5 million from the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). UN وحتى 31 آذار/مارس 2002، بلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 ما مجموعه 1.2 مليون دولار، وبلغ حجم القروض الحالية، حتى 30 نيسان/أبريل 2002، ما قيمته 11 مليون دولار من بعثة الأمم المتحدة في هايتي و5 ملايين دولار من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    12. Under other supplies, services and equipment, the Advisory Committee was informed that additional requirements of $529,400 were attributable to higher actual freight, customs clearance and airlifting charges for the transfer of armoured vehicles from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to UNDOF. UN ١٢ - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية البالغة 400 529 دولار تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى تُعزى إلى ارتفاع التكاليف الفعلية للشحن ورسوم التخليص الجمركي والنقل الجوي عما كان مقرراً لنقل المركبات المدرّعة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    In Afghanistan, many of the plans mapped out in the Bonn Agreement of December 2001 have been implemented, with the support of the United Nations Assistance Mission. UN وفي أفغانستان، تم تنفيذ العديد من الخطط التي وضعت في اتفاق بون الموقع في كانون الأول/ديسمبر 2001، وذلك بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة.
    52. In Afghanistan, progress continued in implementing the Bonn Agreement's benchmarks, with the support of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN 52 - وفي أفغانستان، استمر إحراز تقدم في تنفيذ النقاط المرجعية لاتفاق بون، وذلك بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Repatriation was finally effected on 6 and 7 June by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, in coordination with the Lebanese authorities and with the support of the United Nations Assistance Mission for Iraq, my Personal Representative and the International Organization for Migration. UN وأجرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أخيرا عملية الإعادة في 6 و 7 حزيران/يونيه بتنسيق مع السلطات اللبنانية، وبدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وممثلي الخاص، والمنظمة الدولية للهجرة.
    The present report describes the ongoing implementation of the Bonn Agreement by the Afghan Transitional Administration, supported by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN يصف هذا التقرير التنفيذ الجاري لاتفاق بون من جانب الإدارة الانتقالية لأفغانستان، بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus