The text of the statement will be available on the Internet later this afternoon and, for those on Twitter, via that wonderful new technology. | UN | وسيكون نص البيان متاحا على الإنترنت في وقت لاحق من بعد ظهر اليوم وعلى التويتر لمن تتوفر لهم تلك التكنولوجيا الجديدة الرائعة. |
We shall continue to hear speakers in the debate on this item this afternoon at 3 p.m. | UN | ونواصل الاستماع إلى المتكلمين في المناقشة بشأن البند في تمام الساعة الثالثة من بعد ظهر اليوم. |
It is my understanding that some of the Chairpersons will have to depart from New York early this afternoon. | UN | وقد فهمتُ أن بعض أولئك الرؤساء سيغادرون نيويورك في فترة مبكرة من بعد ظهر اليوم. |
Nevertheless, we share the concerns and views expressed earlier this afternoon by the delegation of the Netherlands on behalf of 12 countries. | UN | غيـر أننا نشاطر وفد هولندا ما أعرب عنـه بالنيابة عن 12 بلدا من قلق وآراء، في فترة سابقة من بعد ظهر اليوم. |
It is not known where Daniel Miller was relocated after his release, but Miller's father spoke with us earlier this afternoon. | Open Subtitles | ومن غير المعروف أين دانيال ميلر تم نقله بعد الإفراج عنه ولكن والد ميلر تحدث معنا في وقت سابق من بعد ظهر اليوم |
She'll be by this afternoon with her creative team. | Open Subtitles | انها تأتي من بعد ظهر اليوم مع فريق الإبداعية لها. |
A message perhaps from this afternoon's unwelcome guest? | Open Subtitles | ربما الرسالة من بعد ظهر اليوم. ضيف غير مرحب به؟ |
He's not your patient as of two o'clock this afternoon. | Open Subtitles | لم يعد مريضك منذ الساعة الثانية من بعد ظهر اليوم |
At approximately 1430 this afternoon, we received the attached letter dated 19 June 1993 from the Tuzla region. | UN | في حوالي الساعة ٣٠/١٤ من بعد ظهر اليوم تلقينا الرسالة المرفقة المؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ من منطقة توزلا. |
In the meantime, the formal debates on agenda items 1-4 will continue this week, starting this afternoon. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل هذا الأسبوع المناقشات الرسمية بشأن بنود جدول الأعمال 1-4، ابتداءً من بعد ظهر اليوم. |
However, in view of the late hour, I propose that we postpone further balloting until this 3.30 p.m. this afternoon. | UN | ولكن، نظرا لتأخر الوقت، أقترح ارجاء مواصلة الاقتراع إلى الساعة ٣٠/١٥ من بعد ظهر اليوم. |
We would like, therefore, to invite other Member States to join those countries in co-sponsoring our group's draft resolution, which, as we have just been advised, is already with the United Nations Secretariat and will be circulated later this afternoon. | UN | ولذلك نود أن ندعو سائر الدول الأعضاء للانضمام إلى هذه البلدان في مشاركة مجموعتنا في تقديم مشروع القرار الذي حسب ما بلغنا الآن، في أيدي الأمانة العامة للأمم المتحدة وسيوزع في وقت لاحق من بعد ظهر اليوم. |
As you may see, it is envisaged that the first meeting of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban will take place this afternoon at 3 p.m. in this room. | UN | وكما ترون، من المتوخى أن تعقد الجلسة اﻷولى للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في الساعة الثالثة من بعد ظهر اليوم في هذه الغرفة. |
However, in view of the late hour, I propose that we postpone further balloting until 3 p.m. this afternoon. | UN | بيد أنه نظرا لتأخر الوقت، أقترح أن نرجئ بقية عمليات الاقتراع حتى الساعة 00/15 من بعد ظهر اليوم. |
- The unmoving fog, which has spread to over 30 miles wide, is likely to cause complete darkness by two o'clock this afternoon. | Open Subtitles | -الضباب المخيّم الذي انتشرعلى مسافة 48 كم سيسبب على الأرجح ظلاماً تاماً بحلول الساعة الثانية من بعد ظهر اليوم. |
Who spazzed out earlier this afternoon? | Open Subtitles | من spazzed من بعد ظهر اليوم وقت سابق من هذا؟ |
A bottle of Krug Brut was ordered to your guest's room by a visitor this afternoon. | Open Subtitles | "ولكن قنينة مِن نبيذ "كروغ بيروت طُلبت لغرفة الضيوف خاصتكِ بواسطة زائر من بعد ظهر اليوم زائر؟ |
In accordance with the Committee's programme of work and timetable, the First Committee will embark on the second phase of its work, namely, thematic discussion decision on item subjects and introduction and consideration of all draft resolutions submitted under all disarmament and international security agenda items, 82 to 97, starting this afternoon. | UN | استنادا إلى برنامج عمل اللجنة وجدولها الزمني، سوف تبدأ اللجنة الأولى المرحلة الثانية من عملها، ألا وهي المناقشة المواضيعية بشأن البنود وعرض والبت في كل مشاريع القرارات المقدمة في إطار كل بنود نزع السلاح والأمن الدولي، وهي البنود من 82 إلى 97، بدءا من بعد ظهر اليوم. |
Having said all this, I suggest that the first informal open-ended Presidential consultations be held at 3.30 this afternoon in order that you will have some time to breathe over the lunch—time and, again, I remind you, these are open-ended informal Presidential consultations. | UN | بعد كل هذا الذي قلته، أشير بأن تعقد أولى المشاورات الرئاسية غير الرسمية المفتوحـة في الساعة الثالثة والنصف من بعد ظهر اليوم ليتسنى لكم بعض الوقت للاستجمام بعد الغداء، وأذكركم مرة أخرى بأن اﻷمر يتعلق بمشاورات رئاسية غير رسمية مفتوحة. |
Shadow, we're going to be releasing you later this afternoon. | Open Subtitles | شادو)، سنُطلق سراحك في) وقت لاحق من بعد ظهر اليوم. |