The condition of the Baha’is remains unchanged or perhaps, in some respects, it has worsened. | UN | ما زالت حالة البهائيين بدون تغيير أو ربما تدهورت من بعض النواحي. |
The range and complexity of the issues are worrying, in some respects seemingly overwhelming. | UN | وتنوع وتعقد القضايا يثيران القلق، ويبدو من بعض النواحي أن من الصعب التغلب عليهما. |
This attitude changed in some respects, however, after the fifty—second session of the Commission. | UN | غير أن هذا الموقف قد تغير من بعض النواحي بعد الدورة الثانية والخمسين للجنة. |
The rights were additional to and in some ways coincided with rights in other articles, for example, article 18. | UN | والحقوق مضافة إلى حقوق منصوص عليها في مواد أخرى، مثل المادة 18، ومتوافقة معها من بعض النواحي. |
I mention this because in some ways the ocean is an even earlier cradle of humanity. | UN | وأذكر هذا لأن المحيط يعتبر مهدا للإنسانية أقدم من هذا الموقع، من بعض النواحي. |
The Executive Director remarked that the Afghanistan programme had been successful in some ways. | UN | وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن برنامج أفغانستان كان ناجحاً من بعض النواحي. |
33. The proposals before the Committee raised a number of questions and in certain respects were incomplete. | UN | ٣٣ - وأشارت إلى أن المقترحات المعروضة أمام اللجنة تثير عددا من التساؤلات كما أنها غير مستوفاة من بعض النواحي. |
There is wide agreement that we are living in a world that is changing rapidly, at least in some respects. | UN | وهناك اتفاق واسع على أننا نعيش في عالم يتغير بسرعة، على اﻷقل من بعض النواحي. |
At the launch of this initiative in the debate at the forty-seventh session of the General Assembly, the Foreign Minister of Papua New Guinea, the Honourable John Kaputin, said that the initiative was in some respects | UN | وعند طرح هذه المبادرة في المناقشــة العامة في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، قـال وزير خارجية بابوا غينيا الجديدة، اﻷونرابل جون كابتـون إن المبادرة تستهدف من بعض النواحي أن تكون: |
What happened in 1993 was in some respects the culmination of a process which started as long ago as 1945, and again, I reflect this in the informative booklet that I am making available. | UN | لقد كان ما حدث في عام ١٩٩٣ من بعض النواحي تتويجا لعملية بدأت منذ عام ١٩٤٥، ومرة أخرى، أبرزت هذا في الكتيب التثقيفي الذي قدمته لكم. |
As such, the actual contents of the agreement might depart in some respects from the model text, subject to negotiation between the Secretariat and individual contributing States. | UN | ويُستشف من ذلك أن المضمون المحدد للاتفاق يجوز أن يختلف من بعض النواحي عن النص المرجع، على أن تتولى اﻷمانة العامة وكل دولة مساهمة مناقشة هذه الاختلافات في المضمون. |
32. For the promoters and protectors of women's rights the past year had been a difficult one in some respects. | UN | 32 - بالنسبة إلى الذين يكرسون أنفسهم لتعزيز وحماية حقوق المرأة كانت السنة الماضية صعبة من بعض النواحي. |
Since his last report, the Special Representative notes that respect for human rights in the region has generally been sustained and in some respects, consolidated. | UN | فالممثل الخاص يلاحظ استمرار مراعاة حقوق الإنسان في المنطقة عموماً منذ تقديم تقريره الأخير، بل وازدياد توطدها من بعض النواحي. |
in some respects this is a desirable feature. | UN | وهذه سمة حميدة من بعض النواحي. |
The report noted that the two principles are in some ways quite different. | UN | ولاحظ التقرير أن المبدأين مختلفان تماما من بعض النواحي. |
This delicate compromise position clearly explains why the code, which in some ways liberates women, still contains many discriminatory measures against them and even appears in certain of its provisions to strengthen patriarchal power. | UN | وهذا الموقف الوسط الحساس يوضح السبب الذي يجعل القانون الذي يحرر المرأة من بعض النواحي يحتوي مع ذلك على اجراءات تمييزية ضدها، بل ويبدو في بعض أحكامه وكأنه يوطد سلطة اﻷب. |
Yeah, that's a relief, and in some ways even more troubling. | Open Subtitles | نعم، هذا مريح، ومزعج أكثر من بعض النواحي. |
But they're just as much a part of it as the scientist, in some ways even more. | Open Subtitles | ولكنها جزء من ذلك بقدر ما هو العالِم، وأكثر منه حتى، من بعض النواحي. |
The deteriorating situation in Indonesia is in some ways directly connected to the failure of the Government to bring members of its security forces to justice after the flagrant violations of the right to life in some parts of the country, particularly East Timor. | UN | وتدهور الحالة في إندونيسيا متصل مباشرة من بعض النواحي بعدم إحالة الحكومة أفراداً من قوات الأمن التابعة لها إلى العدالة بعد الانتهاكات الصارخة للحق في الحياة في بعض أنحاء البلد، لا سيما تيمور الشرقية. |
in some ways it shows how difficult it is to carry on a dialogue when we use terms such as " lied once again " , " a bunch of lies " , etc. | UN | إن ذلك يبين من بعض النواحي مدى صعوبة الاستمرار في حوار عندما نستخدم عبارات مثل " كذبت مرة أخرى " و " مجموعة من الأكاذيب " ، وما إلى ذلك. |
111. Application of the Occupational Safety Act to shipboard or household work is limited in certain respects. | UN | ١١١ - أما تطبيق قانون السلامة المهنية على العمل المنجز على متن السفن أو في المنازل فهو محدود من بعض النواحي. |