"من بلدان أمريكا الوسطى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Central American countries
        
    • countries in Central America
        
    • of Central American
        
    • Central American country
        
    • from Central America and
        
    Imports from the Central American countries have, on the other hand, behaved similarly to imports worldwide. UN ومن جهة أخرى، كان سلوك الواردات من بلدان أمريكا الوسطى شبيهاً بسلوك الواردات من العالم أجمع.
    But, despite this, the United States and a group of Central American countries are continuing an onslaught against our banana industry. UN لكن بالرغم من هذا تواصل الولايات المتحدة ومجموعة من بلدان أمريكا الوسطى الانقضاض على صناعة الموز لدينا.
    The rest came mainly from the Central American countries afflicted by conflict in the 1980s. UN وأتى الباقون بصفة أساسية من بلدان أمريكا الوسطى المتأثرة بالصراعات في الثمانينات.
    The meetings have resulted in Mexico's support of capacity-building in several Central American countries. UN وأدت الاجتماعات إلى تقديم المكسيك الدعم إلى عدد من بلدان أمريكا الوسطى في مجال بناء القدرات.
    Most countries in Northern and Western Europe and Northern America and an increasing number of countries in Central America and in Eastern Europe have adopted legislation on those issues. UN وقد اعتمد معظم البلدان في شمال وغرب أوروبا وأمريكا الشمالية وعدد متزايد من بلدان أمريكا الوسطى وأوروبا الشرقية، تشريعات بشأن هذه المسائل.
    The meetings have resulted in Mexico's supporting capacity-building in several Central American countries. UN وأدت الاجتماعات إلى تقديم المكسيك الدعم إلى عدد من بلدان أمريكا الوسطى في مجال بناء القدرات.
    Economic, social and cultural rights were addressed in connection with the Puebla-Panama Plan, intended to promote economic ties between Mexico and a group of Central American countries. UN وتم التطرق للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بخطة بويبلا بنما التي يقصد منها تعزيز المبادلات الاقتصادية بين المكسيك ومجموعة من بلدان أمريكا الوسطى.
    Most are undocumented economic immigrants from neighboring Central American countries. UN ومعظمهن من المهاجرات لأسباب اقتصادية القادمات من بلدان أمريكا الوسطى المجاورة.
    The strategy was successfully implemented and will be used as a model for other Central American countries. UN وتم تنفيذ الاستراتيجية بنجاح وسوف تستخدم كنموذج في بلدان أخرى من بلدان أمريكا الوسطى.
    A seminar for officials from Central American countries was held in Guatemala City and was attended by participants from five countries. UN وعقدت حلقة دراسية لصالح مسؤولين من بلدان أمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا سيتي. وحضرها مشاركون من خمسة بلدان.
    In coordination with UNFPA and using the resources of the United Nations Fund for International Partnerships, public discussion and study of reproductive health and responsible parenthood have been promoted in six Central American countries. UN وتم تشجيع المناقشة العامة ودراسة الصحة الإنجابية والأبوة المسؤولة في ستة بلدان من بلدان أمريكا الوسطى بالتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبالاعتماد على موارد صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    I would now like to provide a summary of the current situation regarding mines in each of the Central American countries suffering from this evil. UN وأود أيضا أن أقدم موجزا للحالة الراهنة فيما يتعلق بالألغام في كل بلد من بلدان أمريكا الوسطى التي تعاني هذا الشر.
    It has carried out estimates of the possible effects of the liberalization of commerce on fiscal revenues in each of the Central American countries. UN ووضعت تقديرات للآثار المحتمل أن يحدثها تحرير التجارة في الإيرادات الضريبية بكل بلد من بلدان أمريكا الوسطى.
    Awareness campaigns on trafficking were conducted in both English and Spanish, since there was a possibility of women being trafficked to Belize from neighbouring Central American countries. UN ويتم تنظيم حملات توعية بشأن الاتجار باللغتين الانكليزية والإسبانية، بما أنه يحتمل أن تكون النساء اللاتي يتم الاتجار بهن في بليز من بلدان أمريكا الوسطى المجاورة.
    Later, farmers from Central American countries will visit Africa to meet experts and practitioners and exchange information with them on traditional methodologies used in semi-arid ecosystems. UN وبعد ذلك، سيزور مزارعون من بلدان أمريكا الوسطى أفريقيا لمقابلة خبراء وممارسين للمهن الزراعية وتبادل المعلومات معهم بشأن الأساليب التقليدية المستخدمة في النظم الإيكولوجية شبه القاحلة.
    Considering with concern that it has not yet been possible to overcome the devastating effects of hurricanes Mitch and Keith on sectors of Central American countries and which are causing setbacks in the efforts of the peoples and the Governments of Central America, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم التمكن حتى الآن من التغلب على ما خلفه إعصار ميتش وإعصار كيث من آثار مدمرة على أنحاء من بلدان أمريكا الوسطى تسببت في حدوث انتكاسات في الجهود التي تبذلها شعوب أمريكا الوسطى وحكوماتها،
    Special attention would be devoted to developing and upgrading small and medium-sized enterprises (SMEs) in the southern provinces and to strengthening ties to other Central American countries. UN وستولى عناية خاصة لإقامة وتحديث المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الأقاليم الجنوبية، وتعزيز الروابط مع غيرها من بلدان أمريكا الوسطى.
    For that reason, we should examine the initial challenges that made conditions difficult in many cases, including in three Central American countries. UN ولهذا السبب ينبغي أن ندرس التحديات اﻷولية التي جعلت الظروف صعبة في حالات كثيرة، بما في ذلك في ثلاثة من بلدان أمريكا الوسطى.
    Between 2002 and 2006, Mexico implemented a large-scale regularization programme, which included 15,000 non-documented migrants, mostly from countries in Central America. UN فقد نفذت المكسيك في الفترة ما بين 2002 و 2006 برنامجا واسع النطاق لتسوية أوضاع المهاجرين شمل 000 15 من المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة كان معظمهم من بلدان أمريكا الوسطى.
    We do not know in which Central American country the next crisis will come, but it will not be long before it happens. UN إننا لا نعرف في أي بلد من بلدان أمريكا الوسطى ستقع اﻷزمة المقبلة، ولكن لن يمر وقت طويل قبل أن تحدث.
    The workshop was the first such technical exchange among specialists from Central America and the Spanish-speaking Caribbean. UN وكانت حلقة العمل أول تبادل فني من هذا النوع بين الأخصائيين من بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي الناطقة بالأسبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus