"من بلدان متقدمة النمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • from developed countries
        
    • came from developing countries
        
    These rates are much more in line with data from developed countries that use more complex approaches to disability data collection. UN وتتوافق هذه المعدلات أكثر مع البيانات المستمدة من بلدان متقدمة النمو تستخدم نُهجاً أكثر تعقيداً لجمع بيانات الإعاقة.
    Indeed, many developed countries use institutions and expertise from developed countries in the implementation of their cooperation programmes. UN وبالفعل أصبحت بلدان نامية كثيرة تعتمد على مؤسسات وخبرات من بلدان متقدمة النمو في تنفيذ برامجها التعاونية.
    Four other categories, displayed in the figure above, had approximately two thirds of their procurement volume originating from developed countries. Annex. UN وهناك أربع فئات أخرى، معروضة في الشكل الوارد أعلاه، جاء ما يقرب من ثلثي حجم المشتريات منها من بلدان متقدمة النمو.
    A number of delegations from developed countries also drew attention to the combination of those factors in explaining the level of inflows to their countries. UN كذلك استرعى عدد من الوفود من بلدان متقدمة النمو الاهتمام الى مجموعة مركبة من العوامل عند تفسير مستوى التدفقات الداخلة الى بلدانهم.
    Concerns have been raised by evidence from developed countries that the gender pay gap has increased in the current economic climate. UN لقد أثيرت شواغل بناء على أدلة مستقاة من بلدان متقدمة النمو مردها إلى أن الفجوة في الأجور بين الجنسين في المناخ الاقتصادي الراهن قد اتسعت.
    The Trust Fund has attracted contributions or pledges from developed countries as well as from non-traditional and developing countries. UN ٤٦- وجذب الصندوق الاستئماني تبرعات أو تعهدات بالتبرع من بلدان متقدمة النمو ومن مصادر غير تقليدية ومن بلدان نامية.
    The increase in the number of Trade Points from 160 to 170 during the period under review, with a number of new requests from developed countries. UN :: الزيادة في عدد النقاط التجارية من 160 نقطة تجارية إلى 170 نقطة تجارية خلال الفترة قيد الاستعراض، بالإضافة إلى عدد من طلبات الاشتراك الجديدة المقدمة من بلدان متقدمة النمو.
    Most of the loaned officers were from developed countries and many of them had been assigned to key posts in the Department of Peacekeeping Operations. UN ذلك أن معظم الموظفين المعارين يأتون من بلدان متقدمة النمو وأن كثيرا منهم قد انتدبوا لمناصب رئيسية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    While this development had been attributed by a number of delegations from developed and developing countries to cyclical factors associated with the downturn in economic activity, a number of delegations from developed countries emphasized that structural and policy-related factors had also played an important role. UN وفيما أرجع عدد من الوفود من بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية هذا التطور الى العوامل الدورية المرتبطة بمعاودة الانخفاض الذي طرأ على النشاط الاقتصادي، إلا أن عددا من وفود البلدان المتقدمة النمو أكد على أن العوامل الهيكلية والعوامل المتصلة بالسياسات لعبت دورا هاما في هذا الشأن.
    59. The Board observed that the consultants and researchers engaged by UNU during the biennium 1994-1995 were also predominantly from developed countries. UN ٥٩ - ولاحظ المجلس أن الخبراء الاستشاريين والباحثين، الذين كانوا يعملون بالجامعة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، كانوا أيضا بصفة غالبة من بلدان متقدمة النمو.
    A total of 85 per cent of the cases were brought by investors from developed countries. UN وأقيم ما مجموعه 85 في المائة من الدعاوى من جانب مستثمرين من بلدان متقدمة النمو().
    77. Of the 208 staff appointed, 96 (46.2 per cent) were women, of whom 51 were from developed countries, 35 were from developing countries and 10 were from countries with economies in transition. UN 77 - ومن بين الموظفين الـ 208 الذين تم تعيينهم، توجد 96 امرأة (46.2 في المائة)، و 51 منهن من بلدان متقدمة النمو و 35 من بلدان نامية و 10 من بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    75. Of the 263 staff appointed, 125 (47.5 per cent) were women, of whom 72 were from developed countries, 44 were from developing countries and 9 were from countries with economies in transition. UN 75 - ومن بين الموظفين الـ 263 الذين تم تعيينهم، توجد 125 امرأة (47.5 في المائة)، وكانت 72 منهن من بلدان متقدمة النمو و 44 من بلدان نامية و 9 من بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    76. Of the 186 staff appointed 95 (51.1 per cent) were women, of whom 38 were from developed countries, 55 were from developing countries and 2 were from countries with economies in transition. UN 76 - ومن بين 186 موظفاً تم تعيينهم، توجد 95 امرأة (51.1 في المائة)، 38 منهن من بلدان متقدمة النمو و 55 من بلدان نامية و 2 من بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    15. In a few cases, international vendors from developed countries who had established offices in project sites were considered by the Contracts and Procurement Service and the substantive officers of DDSMS in New York and the field as " local country companies " in their shortlists of potential vendors. UN ٥١ - وقد حدث، في بضع الحالات، أن شركات بيع دولية من بلدان متقدمة النمو ولها مكاتب منشأة في مواقع تنفيذ المشاريع قد اعتبرت من جانب دائرة العقود والمشتريات والموظفين الفنيين ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في نيويورك وفي الميدان، في قوائم البائعين المحتملين المختصرة، " شركات قطرية محلية " .
    16. Each round table will be chaired by two co-chairmen, to be appointed by the President of the Conference from among the Heads of State or Government and ministers attending the Conference, including those nominated by the regional groups, comprising a total of 12 co-chairmen, six to be drawn from developing countries and six to be drawn from developed countries and countries with economies in transition. UN 16 - ويرأس كل مائدة مستديرة رئيسان يعينهما رئيس المؤتمر من بين رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات والوزراء المشاركين في المؤتمر، بمن فيهم المرشحون من قبل المجموعات الإقليمية. ويبلغ العدد الإجمالي لرؤساء الموائد المستديرة 12 رئيسا، ستة من بلدان نامية وستة من بلدان متقدمة النمو وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    17. Each round table will be co-chaired by two chairmen to be appointed by the President of the Conference from among the Heads of State or Government and ministers attending the Conference, including those nominated by the regional groups, comprising a total of eight co-chairmen, four to be drawn from developing countries and four to be drawn from developed countries and countries with economies in transition. UN 17 - ويشترك في رئاسة كل اجتماع مائدة مستديرة رئيسان يعيّنهما رئيس المؤتمر من بين رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات والوزراء المشاركين في المؤتمر، بمن فيهم المرشحون من قبل المجموعات الإقليمية، ويبلغ عددهم الإجمالي ثمانية رؤساء مشاركين، يُعين أربعة منهم من بلدان نامية وأربعة من بلدان متقدمة النمو وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus