"من بلدان نامية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • from developing countries in
        
    • from developing countries to
        
    The Advisory Committee was further informed that the trust fund would facilitate the participation of experts from developing countries in the work of the Committee of Experts. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الصندوق الاستئماني سيساهم في تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في عمل لجنة الخبراء.
    Further, such expertise will enable the participation of experts from developing countries in the international assessment process. UN وإضافة إلى ذلك فمن شأن هذه الخبرة أن تعمل على الإسهام في مشاركة الخبراء من بلدان نامية في عملية التقييم الدولية.
    The need to support the participation of scientists from developing countries in such research networks was also stressed. UN وتم التشديد كذلك على الحاجة لدعم مشاركة علماء من بلدان نامية في شبكات البحوث.
    Morocco contributed to the project aimed at facilitating the participation of experts from developing countries in technical meetings of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN ساهم المغرب في المشروع الرامي إلى تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في الاجتماعات التقنية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    19. A number of ministers noted that FDI from developing countries to other developing countries was assuming increasing relevance. UN 19 - وأشار عدد من الوزراء إلى أن الاستثمار المباشر الأجنبي من بلدان نامية في بلدان نامية أخرى يكتسب أهمية متزايدة.
    Turkey provided a contribution, as a donor country, to finance the participation of experts from developing countries in technical meetings of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN قدمت تركيا مساهمة، بصفتها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من بلدان نامية في الاجتماعات التقنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    6. Also requests the Secretary-General to facilitate the participation of experts from developing countries in the meeting of the expert group by providing, from within existing or extrabudgetary resources, for the travel of experts from such countries; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء، وذلك بتوفير ما يلزم، من الموارد الموجودة أو الموارد الخارجة عن الميزانية، لسفر الخبراء من تلك البلدان؛
    The first course was held with 15 participants, all of whom came from developing countries in the South and South-East Asian region, in March 2001. UN وفي آذار/مارس 2001، عقدت الدورة الدراسة الأولى بمشاركة 15 شخصا جميعهم من بلدان نامية في منطقة جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    Turkey provided a contribution, as a donor country, to finance the participation of experts from developing countries in technical meetings of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, within the context of the pilot project UN قدمت تركيا تبرعا، بصفتها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من بلدان نامية في الاجتماعات التقنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك في سياق المشروع التجريبي
    The Government of China and the AP-MCSTA secretariat would jointly provide full and partial scholarships to some participants from developing countries in the region of Asia and the Pacific. UN وسوف تشترك حكومة الصين وأمانة الهيئة المذكورة معا في تقديم منح دراسية كاملة وجزئية لبعض المشاركين من بلدان نامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Government of China and the AP-MCSTA secretariat would jointly provide full and partial scholarships to some participants from developing countries in the region of Asia and the Pacific. UN وسوف تتشارك حكومة الصين وأمانة الهيئة الآنفة الذكر في توفير منح دراسية كاملة وجزئية لبعض المشاركين القادمين من بلدان نامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Government of China and the secretariat of AP-MCSTA had together provided full or partial scholarships for 18 participants from developing countries in the Asia-Pacific region. UN وقدّمت حكومة الصين مع أمانة هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدّد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية منحا دراسية إما كاملة وإما جزئية إلى 18 مشاركا في الدورة من بلدان نامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Assembly would also request the Secretary-General to facilitate the participation of experts from developing countries in the meeting of the expert group and to report on the results of the study to the Commission. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء ، وتقديم تقرير عن نتائج الدراسة الى اللجنة .
    6. Also requests the Secretary-General to facilitate the participation of experts from developing countries in the meeting of the expert group by providing, from within existing or extrabudgetary resources, for the travel of experts from such countries; UN ٦ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء ، وذلك بتوفير ما يلزم ، من الموارد الموجودة أو من خارج اطار الميزانية ، لسفر الخبراء من تلك البلدان ؛
    “6. Also requests the Secretary-General to facilitate the participation of experts from developing countries in the meeting of the expert group by providing, from within existing or extrabudgetary resources, for the travel of experts from such countries; UN " ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء، وذلك بتوفير ما يلزم، من الموارد الموجودة أو من خارج اطار الميزانية، لسفر الخبراء من تلك البلدان؛
    143. Many delegations expressed their strong support for the proposal to rechannel $1.4 million in savings to finance the participation of experts from developing countries in expert meetings of the commissions of UNCTAD and noted that even with that inclusion, the UNCTAD budget would show significant negative growth. UN ٣٤١ - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها الشديد لاقتراح إعادة توجيه ١,٤ مليون دولار من الوفورات من أجل تمويل مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماعات الخبراء التي تعقدها لجان اﻷونكتاد ولاحظت أنه حتى بعد إدراج هذا، فستظهر ميزانية اﻷونكتاد نموا سلبيا كبيرا.
    As vehicles and some of the equipment and supplies purchased from the developed countries are also available for purchase from developing countries in the regions concerned or outside, the audit team was unable to see any reason for the Contracts and Procurement Service not seeking out bids from vendors of developing countries. UN ولما كان من الممكن أيضا شراء مركبات ومعدات ولوازم، جرى شراؤها من البلدان المتقدمة النمو، من بلدان نامية في المناطق المعنية أو خارجها فإن فريق مراجعة الحسابات لم يكن بوسعه معرفة السبب الذي منع دائرة العقود والمشتريات من طلب عطاءات من بائعين في البلدان النامية.
    64. One form of dissemination of work in this area took place with a seven-day workshop on university curricula in software technology at Beijing with participants mainly from developing countries in Asia. UN ٦٤- وحدث شكل من أشكال نشر العمل في هذا المجال عن طريق حلقة عمل استمرت سبعة أيام بشأن المقررات الجامعية في مجال تكنولوجيا برامج الحواسيب في بيجينغ حضرها بصورة رئيسية مشاركون من بلدان نامية في آسيا.
    For example, last year my Government, together with the United Nations, sponsored an international workshop on information technology (IT) to train IT professionals from developing countries in the Asia-Pacific region. UN فعلى سبيل المثال، رعـت حكومتـي في العام الماضي، إلى جانب الأمم المتحدة، حلقة عمل دولية عن تكنولوجيا المعلومات بهدف تدريب محتـرفين من بلدان نامية في منطقة آسيا - المحيط الهادئ.
    In the case of mail-order marriages, women from developing countries in East and South Asia, Eastern Europe and Latin America advertise themselves in newspapers, magazines and on the Internet for marriage outside their countries of origin, usually to men in developed countries. UN وفي حال الزواج بالطلب عبر البريد، تنشر نساء من بلدان نامية في شرق آسيا وجنوبها وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية إعلانات خاصة بهن في الصحف والمجلات وعلى الإنترنت بغرض الزواج خارج بلدان منشئهن ويستهدفن عادة الزواج برجال من البلدان المتقدمة.
    85. Ongoing collaboration with Parliamentarians for Global Action has been strengthened through UNIFEM's support in bringing women parliamentarians from developing countries to the International Parliamentary Workshops on Population and Development being held to prepare for the International Conference on Population and Development. UN ٨٥ - تعزز التعاون الجاري مع " البرلمانيين من أجل العمل العالمي " من خلال دعم الصندوق لمشاركة برلمانيات من بلدان نامية في حلقات عمل البرلمانيين الدولية بشأن السكان والتنمية، التي تعقد تحضيرا للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus