"من بلد الى بلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • from country to country
        
    The method varied from country to country: in some countries, a single agreement sufficed, while other countries required several. UN علما بأن اﻷسلوب يختلف من بلد الى بلد: ففي بعض البلدان، يكفي اتفاق واحد بمفرده، في حين تشترط بلدان أخرى عدة اتفاقات.
    There will be variations in capacity from country to country and region to region. UN وسوف تكون هناك اختلافات في القدرات من بلد الى بلد ومن اقليم الى آخر.
    Long-haulers moving from country to country in a matter of hours. Open Subtitles سائقوا المسافات الطويلة ينتقلون من بلد الى بلد
    He observed that such rules differed from country to country and that it would be difficult to find a common denominator on such matters as confession, the presentation of evidence by electronic means and perjury. UN ولاحظ أن هذه القواعد تختلف من بلد الى بلد وأنه يصعب ايجاد قاسم مشترك بشأن مسائل من قبيل الاعتراف وعرض اﻷدلة بالوسائل الالكترونية وشهادة الزور.
    There often are many different possible paths to a more competitive industry structure, and determination of the optimal way often varies greatly from industry to industry or from country to country. UN فكثيرا ما توجد مسارات كثيرة ممكنة مختلفة ﻹقامة هيكل صناعي أكثر قدرة على المنافسة، وكثيرا ما يختلف التعرف على الطريق اﻷمثل بين صناعة وأخرى أو من بلد الى بلد.
    29. The impact of terms-of-trade movements and financial flows differs, as would be expected, from country to country. UN ٩٢ - ويختلف اﻷثر المترتب على تحركات معدلات التبادل التجاري والتدفقات المالية، كما هو متوقع، من بلد الى بلد.
    70. The location of country nodes will vary from country to country depending on local conditions. UN ٧٠ - وسيختلف موقع العقد القطرية من بلد الى بلد تبعا لﻷحوال المحلية.
    The expansion of Latin American exports in 1994 was driven both by commodities and by manufactures of non-traditional products, though patterns varied considerably from country to country. UN وكان سبب ازدهار صادرات أمريكا اللاتينية في عام ١٩٩٤ السلع والصناعات التحويلية للمنتجات غير التقليدية على السواء، مع أن أنماط التصدير من بلد الى بلد كانت متباينة تباينا شديدا.
    The scope of the tragedy of these upheavals on the African continent can be gauged by the number of homeless and of refugees who, left to their own devices, are wandering from country to country, seeking a land to receive them where they can live in peace. UN ويمكن تقدير أبعاد المأساة الناتجة عن هـــذه الاضطرابات في القارة اﻷفريقية بأعداد المشردين واللاجئين الذين تركوا وحدهم لمواجهة مصيرهم هائمين من بلد الى بلد يبحثون عن أرض تستقبلهم يستطيعون فيها أن يعيشوا في سلام.
    27. Mr. FRIS (United States of America), said that, with regard to the threshold concept used in paragraph 2, the practice for evaluating the technical merits of proposals could vary from country to country and from organization to organization. UN ٢٨ - السيد فريس )الولايات المتحدة(: لاحظ، فيما يتعلق بمستوى الحد اﻷدنى المستخدم في الفقرة ٢، أن الممارسة تختلف من بلد الى بلد ومن منظمة الى أخرى فيما يتصل بتقييم المواصفات التقنية للعروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus