In addition, the project will facilitate the transfer of geochemical analytical skills to scientists from a developing country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سييسّر المشروع نقل المهارات التحليلية الجيوكيميائية إلى علماء من بلد نامٍ. |
The Group would appreciate further information regarding the appointment of the Under-Secretary-General for Field Support, a post that should be filled by a candidate from a developing country. | UN | وستكون المجموعة ممتنة لو حصلت على المزيد من المعلومات المتعلقة بتعيين وكيل الأمين العام للدعم الميداني، وهي وظيفة ينبغي أن يشغلها مرشح من بلد نامٍ. |
It was further agreed that thereafter the Committee might wish to appoint a Chair from a developing country. | UN | وقد تم الاتفاق كذلك على أن اللجنة قد ترغب فيما بعد في تعيين رئيس من بلد نامٍ. |
:: A grantee from a developing country was brought in from Fiji for the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women. | UN | :: واستقدمت من بلد نامٍ حاصلةٌ على منحة، هي من فيجي، لحضور الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
48. About a third of the 191 million migrants in the world have moved from one developing country to another, and another third have moved from a developing country to a developed country. | UN | 48 - وقد انتقل حوالي ثلث الـ 191 مليون مهاجر في العالم من بلد نامٍ إلى آخر، وانتقل ثلث آخر من بلد نامٍ إلى بلد متقدم النمو. |
An expert from a developing country identified various uses of FDI data by policymakers. | UN | 11- وحددت خبيرة من بلد نامٍ استعمالات شتى لبيانات الاستثمار الأجنبي المباشر من جانب واضعي السياسات. |
Some delegations indicated that strengthening in the programme area would be supported, and specifically requested that one of the three ASGs come from a developing country. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أنها ستؤيد تعزيز مجال البرنامج، وطلبت خاصة أن يكون أحد اﻷمناء العامين المساعدين الثلاثة من بلد نامٍ. |
The Executive Director replied that, subject to the approval of the Secretary-General, it was her intention to try to fill at least one of the Deputy Executive Director posts with an excellent candidate from a developing country. | UN | فردت المديرة التنفيذية بأنها تنوي، رهنا بموافقة اﻷمين العام، السعي لملء وظيفة واحدة على اﻷقل من وظائف نائب المدير التنفيذي بمرشح ممتاز من بلد نامٍ. |
In the case of a company from a developing country acquiring another company in a developed country, the main motivation is the acquisition of a global brand name and access to the global market place. | UN | أما في حالة شركة من بلد نامٍ تشتري شركة أخرى في بلد متقدم فإن الدافع الرئيسي هو شراء اسم علامة عالمية والوصول إلى السوق العالمية. |
The offer by Norway to cover the expenses of one person from a developing country for a position in the rapidly deployable mission headquarters was one way of rectifying the imbalance which currently existed in the Department. | UN | وعرضُ النرويج بتغطية نفقات فرد من بلد نامٍ ليعمل في وظيفة بمقر بعثات التوزيع السريع أحد طرق تصحيح هذا الخلل الحالي في اﻹدارة. |
26. Experts discussed the possibilities for South - South investment in agriculture, the drivers of food security - related investments, and as an example of a corporate perspective on South - South challenges, the internationalization of an enterprise from a developing country which has a significant presence in a large number of developing countries. | UN | 26- ناقش الخبراء إمكانات الاستثمار بين بلدان الجنوب في الزراعة، ومحركات الاستثمار المتصل بالأمن الغذائي، وتدويل شركة من بلد نامٍ لها حضور كبير في عدد واسع من البلدان النامية كمثال على منظور الشركات فيما يتعلق بالتحديات القائمة بين بلدان الجنوب. |
14. Requests the President of the sixty-ninth session of the General Assembly to hold open, inclusive and transparent intergovernmental consultations with all Member States through the appointment, by the end of September 2014, of two cofacilitators, one from a developing country and one from a developed country, with a view to reaching agreement on all remaining issues relating to the intergovernmental negotiation process, including the summit; | UN | 14 - تطلب إلى رئيس الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة أن يعقد مشاورات حكومية دولية مفتوحة وشاملة وشفافة مع جميع الدول الأعضاء عن طريق القيام، بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2014، بتعيين ميسّرين مشاركين، أحدهما من بلد نامٍ والآخر من بلد متقدم النمو، بهدف التوصل إلى اتفاق حول جميع المسائل المتبقية فيما يتعلق بعملية التفاوض الحكومية الدولية، بما في ذلك مؤتمر القمة؛ |
327. The Committee is concerned over the adverse impact on the enjoyment of the right to health resulting from the seizure in the Netherlands by the State party of consignments of generic medicine consistent with Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) being shipped from one developing country to another (art. 12). | UN | 327- ويساور اللجنة القلق إزاء الأثر السلبي على التمتع بالحق في الصحة الناجم عن استيلاء الدولة الطرف في هولندا على شحنات من أدوية جنيسة يتم شحنها من بلد نامٍ إلى آخر بما يتسق مع الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (المادة 12). |
28. The Committee is concerned over the adverse impact on the enjoyment of the right to health resulting from the seizure in the Netherlands by the State party of consignments of generic medicine consistent with Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) being shipped from one developing country to another (art. 12). | UN | 28- ويساور اللجنة القلق إزاء الأثر السلبي على التمتع بالحق في الصحة الناجم عن استيلاء الدولة الطرف في هولندا على شحنات من أدوية جنيسة يتم شحنها من بلد نامٍ إلى آخر بما يتسق مع الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (المادة 12). |