"من بناء السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • of peacebuilding
        
    • from peacebuilding
        
    • of peace-building
        
    • peacebuilding and
        
    • the peacebuilding
        
    Some emphasized the need to address gender-based and sexual violence and strengthen gender equality in education as part of peacebuilding. UN وأكد بعض الوفود ضرورة التصدي للعنف الجنساني والجنسي وتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم كجزء من بناء السلام.
    Some emphasized the need to address gender-based and sexual violence and strengthen gender equality in education as part of peacebuilding. UN وأكد بعض الوفود ضرورة التصدي للعنف الجنساني والجنسي وتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم كجزء من بناء السلام.
    The protection and promotion of human rights must be an integral part of peacebuilding and crisis management. UN كما يجب أن تكون حماية هذه الحقوق وتعزيزها جزءاً لا يتجزأ من بناء السلام وإدارة الأزمات.
    Sierra Leone was entering a transitional phase marked by the gradual shift from peacebuilding towards longer-term development. UN وتدخل سيراليون مرحلة انتقالية تتمثل في التحول التدريجي من بناء السلام إلى التنمية في الأجل الأطول.
    The Commission's role may be one of monitoring or helping a country move from peacebuilding to a sound development footing. UN قد يكفي أن يكون دور اللجنة هو الرصد أو مساعدة البلد المعني على الانتقال من بناء السلام إلى بناء قاعدة سليمة للتنمية.
    The aim of peace-building is to build the social, economic and political institutions and attitudes that will prevent the inevitable conflicts that every society generates from turning into violent conflicts. UN فالهدف من بناء السلام هو تشييد المؤسسات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وتهيئة الاتجاهات التي تدرأ تحول الصراعات، التي لا مفر لأي مجتمع من أن يواجهها، إلى صراعات تنحو إلى استخدام العنف.
    Burundi is entering a crucial stage of peacebuilding. UN وتدخل بوروندي مرحلة حاسمة الأهمية من بناء السلام.
    Peacekeeping is an integral aspect of peacebuilding. UN إن بناء السلام جانب تكميلي من بناء السلام.
    The Assistant Secretary-General said that Côte d'Ivoire had made progress since the post-electoral crisis and had moved into a new phase of peacebuilding. UN ورأى الأمين العام المساعد أن كوت ديفوار أحرزت تقدما منذ أزمة ما بعد الانتخابات وانتقلت إلى مرحلة جديدة من بناء السلام.
    The twentieth anniversary was commemorated under the theme " Two decades of peacebuilding in Central Africa: contributions and perspectives of the United Nations Standing Advisory Committee for Security Questions in Central Africa " . UN وجرى إحياء الذكرى السنوية العشرين تحت موضوع ' ' عقدان من بناء السلام في وسط أفريقيا: مساهمات ومنظورات لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا``.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN كما ستسعى الإدارة إلى تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية من بناء السلام على نحو ما تقره الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    Developmental aspects of peacebuilding UN الجوانب الإنمائية من بناء السلام
    That country's problems have required peacekeeping support for some time, and now, after the earthquake, the reconstruction efforts will be the opportunity for us to take up the challenge of development in Haiti as a part of peacebuilding. UN فمشاكل ذلك البلد اقتضت دعماً لحفظ السلام لبعض الوقت، والآن، بعد الزلزال، ستهيئ جهود إعادة الإعمار الفرصة لنا كي نواجه تحدي التنمية في هايتي كجزء من بناء السلام.
    (ii) That the World Bank and donors provide all necessary support for the reinforcement of the Uganda Task Force on Monitoring and Reporting in collecting adequate and reliable information on the impact of violations against children in this new phase of peacebuilding in Uganda. UN ' 2` أن يوفر البنك الدولي والجهات المانحة ما يلزم من الدعم لتعزيز فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في أوغندا فيما تقوم به من جهود لجمع المعلومات الكافية والموثوقة عن الآثار المترتبة على الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في هذه المرحلة الجديدة من بناء السلام في أوغندا.
    In this section, the co-facilitators wish to comment on issues of national ownership and capacity-building; developmental and, in particular, employment-generation challenges; coordination and coherence; and, briefly, to consider the regional dimension of peacebuilding. UN ولكن في هذا الفرع يرغب الميسرون التعليق على القضايا التي تتصل بالملكية الوطنية وبناء القدرات وبالتحديات الإنمائية وبخاصة خلق فرص العمل وبالتنسيق والتجانس مع النظر بإيجاز في البُعد الإقليمي من بناء السلام.
    We must start implementing what we have agreed upon on issues ranging from peacebuilding to human rights. UN يجب علينا البدء بتنفيذ ما اتفقنا عليه: على مسائل تتراوح من بناء السلام إلى حقوق الإنسان.
    A decade following the civil war, Sierra Leone is poised to shift its national strategic focus from peacebuilding to economic development. UN بعد مرور عقد على الحرب الأهلية، تستعد سيراليون لتحويل تركيز استراتيجيتها الوطنية من بناء السلام إلى التنمية الاقتصادية.
    The Sierra Leone configuration would intensify conversations with the country and international partners on the role the peacebuilding Commission should play during the transition from peacebuilding to development. UN وستكثّف تشكيلة سيراليون من حواراتها مع البلد ومع الشركاء الدوليين بخصوص الدور الذي ينبغي للجنة بناء السلام القيام به خلال الانتقال من بناء السلام إلى التنمية.
    however, aware of linkages and complementarities between different elements of conflict resolution as well as of the need to ensure a smooth transition from demining as a peace-keeping requirement to demining as part of peace-building in a follow-up phase. UN عناصر حل النزاعات كما يدرك ضرورة ضمان الانتقال السلس من إزالة اﻷلغام كأحد مقتضيات حفظ السلام إلى إزالة اﻷلغام كجزء من بناء السلام في مرحلة متابعة.
    The Council is, however, aware of linkages and complementarities between different elements of conflict resolution as well as of the need to ensure a smooth transition from demining as a peacekeeping requirement to demining as part of peace-building in a follow-up phase. UN غير أن مجلس اﻷمن يدرك الروابط وأوجه التكامل القائمة بين مختلف عناصر حل النزاعات وضرورة ضمان الانتقال السلس من إزالة اﻷلغام كأحد مقتضيات حفظ السلام إلى إزالة اﻷلغام كجزء من بناء السلام في مرحلة المتابعة.
    44. The Representative underlined that finding durable solutions to internal displacement in the country is an essential part of peace-building in Iraq, and that such a process should be inclusive of and include consultations with all communities affected by displacement. UN 44- وأكد الممثل أن إيجاد حلول دائمة للتشرد الداخلي في البلد هو جزء ضروري من بناء السلام في العراق وأنه ينبغي لتلك العملية أن تكون شاملة وأن تتضمن إجراء مشاورات مع جميع المجتمعات المحلية المتأثرة بالتشرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus