The Commission will consist of members chosen from among persons with knowledge and experience in the field of human rights. | UN | وستتألف هذه اللجنة من أعضاء يختارون من بين أشخاص ذوي معرفة وخبرة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
They are chosen from among persons of both sexes, who are over 30 years old, hold Algerian nationality and are nominated on the basis of their interest in children's issues and their competence. | UN | ويختارون من بين أشخاص من كلا الجنسي، على أن يكونوا بالغين أكثر من ثلاثين عاماً ومن ذوي الجنسية الجزائرية ويعرف عنهم الاهتمام بالمسائل المتعلقة بالأطفال ويُشهد لهم بالكفاءة. |
" 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. | UN | " 1 - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من 21 عضوا مستقلا؛ يُنتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الإنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار. |
" 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. | UN | " ١ - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من ٢١ عضوا مستقلا؛ يُنتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في اﻹنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار. |
The Tribunal consists of a chairperson and two other members selected from persons who hold or have held high judicial office positions. | UN | وتتألف المحكمة من رئيس وعضوين آخرين يُختارون من بين أشخاص يشغلون أو سبق لهم أن شغلوا مناصب قضائية رفيعة المستوى. |
The jury is drawn from persons who are qualified for, and not exempt from, jury service. | UN | ويجري اختيار أفراد هيئة المحلفين من بين أشخاص مؤهلين دون إعفاء لأداء هذه المهمة. |
3. In accordance with article 2 of the Statute, the Tribunal is composed of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. | UN | ٣ - ووفقا للمادة ٢ من النظام اﻷساسي، تتكون المحكمة من ٢١ عضوا مستقلا، ينتخبون من بين أشخاص يعرفون بأنهم على أعلى درجة من اﻹنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار. |
" 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. | UN | " ١ - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من ٢١ عضوا مستقلا، ينتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الانصاف والنزاهة، ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار. |
" 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. " 2. | UN | ' ' 1 - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من 21 عضوا مستقلا، ينتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الإنصاف والنزاهة، ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار. |
" 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. | UN | " 1 - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من 21 عضوا مستقلا؛ يُنتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الإنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار. |
" 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. | UN | " 1 - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من 21 عضوا مستقلا؛ يُنتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الإنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار. |
1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. | UN | 1 - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من 21 عضوا مستقلا، يُنتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الإنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار. |
" 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. | UN | " 1 - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من 21 عضوا مستقلا، يُنتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الإنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار. |
Reference is made to the need to ensure an open and transparent selection process from among persons who have a proven record of expertise in the relevant area and the willingness and capacity to take on the full range of responsibilities related to the mandate of a treaty body member. | UN | تمت الإشارة إلى الحاجة لضمان إجراء عملية انتخابية علنية وشفافة من بين أشخاص لديهم تاريخ مثبت من الخبرة في المجال ذي الصلة ولديهم الاستعداد والمقدرة على تحمل كافة المسؤوليات المتعلقة بولاية العضو في إحدى اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان. |
There is also a Speaker who is elected by the elected and appointed members either from among their own number or from among persons who would be qualified to become appointed members (see below). | UN | وثمة أيضا رئيس المجلس الذي ينتخبه الأعضاء المنتخبون والأعضاء المعينون إما من بين صفوفهم أو من بين أشخاص مؤهلين ليصبحوا أعضاء معينين (انظر أدناه). |
20. The Court of Appeal, which is also established by the Constitution, consists of a President and at least two other Justices of Appeal, all of whom are appointed by the Governor, acting in his discretion, from among persons who hold or have held high judicial office in some country within the Commonwealth. | UN | 20- ومحكمة الاستئناف، المنشأة أيضاً بموجب الدستور، تتألف من رئيس ومما لا يقل عن قاضيين من قضاة الاستئناف، ويعين الحاكم جميع هؤلاء، حسب سلطته التقديرية، من بين أشخاص يشغلون أو شغلوا مناصب قضائية عالية في أحد بلدان الكومنولث. |
1. Pursuant to article 2 of Annex VI (Statute of the International Tribunal for the Law of the Sea) to the United Nations Convention on the Law of the Sea, the Tribunal shall be composed of a body of 21 independent Members elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. | UN | ١ - وفقا للمادة ٢ من المرفق السادس لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار )النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار(، تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من ٢١ عضوا مستقلا، ينتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الانصاف والنزاهة، ويشهد لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار. |
(a) The Secretary-General shall invite nominations for judges, preferably from among persons with experience as judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia or the International Criminal Tribunal for Rwanda, from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters; | UN | " (أ) يدعو الأمين العام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة إلى تسمية مرشحين لتعيينهم كقضاة، يُفضل أن يكونوا من بين أشخاص ذوي خبرة كقضاة في محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا؛ |
Under the Constitution, at the first meeting of the Legislative Assembly, the elected members are required to elect a Speaker from among their own elected group, or from persons qualified to be elected members of the Legislative Assembly other than Ministers. | UN | وبموجب الدستور، يتعين أن ينتخب الأعضاء المنتخبون للجمعية التشريعية، في أول جلسة لها، رئيسا من بين مجموعتهم المنتخبة، أو من بين أشخاص مؤهلين لأن ينتخبوا أعضاء في الجمعية التشريعية غير الوزراء(2). |
(3) The JDC shall have ten members and shall be composed of an equal number of representatives from each State, drawn from persons with relevant knowledge or expertise in cartography, law and any other relevant discipline. | UN | (3) تضم اللجنة المشتركة لتعليم الحدود عشرة أعضاء وتتكون من عدد متساو من ممثلي كلا الدولتين يجري اختيارهم من بين أشخاص لهم دراية أو خبرة ذات صلة في مجال رسم الخرائط أو القانون أو أي تخصص آخر ذي صلة. |