"من بين أعلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • among the highest
        
    • among the top
        
    Its social indicators were among the highest in the region. UN وكانت معدلاتها الاجتماعية من بين أعلى المعدلات في المنطقة.
    However, the gross domestic product (GDP) growth rate in China was still among the highest in the world. UN ومع ذلك، ظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين من بين أعلى المعدلات في العالم.
    The rate of diabetes, in particular in the counties of the Pacific, is among the highest in the world. UN ومعدلات مرض السكري، لا سيما في بلدان منطقة المحيط الهادئ، من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Anxiety attacks were among the top ten causes and in 2001 they moved to sixth place as result of the two earthquakes. UN وكانت الإصابات بالقلق من بين أعلى عشرة أسباب وانتقلت في 2001 إلى الموقع السادس نتيجة الزلزالين.
    71. Accountability is among the top priorities of UNIFEM. UN 71 - تُعدُّ المساءلة من بين أعلى أولويات الصندوق.
    Our infectious or communicable-disease rates are among the highest in the Western Pacific region. UN فمعدّلاتنا من حيث الأمراض المُعدية أو السارية من بين أعلى مثيلاتها في منطقة غرب المحيط الهادئ.
    The level of child immunization in Albania has been among the highest in the world. UN ويعد مستوى تطعيم الأطفال في ألبانيا من بين أعلى المستويات في العالم.
    However, in East Africa and North Africa, levels of youth unemployment have risen over the past 10 years and are among the highest in the world. UN بيد أن مستويات بطالة الشباب في شرق أفريقيا وشمالها قد ارتفعت في السنوات العشر الماضية وهي الآن من بين أعلى المستويات في العالم.
    Maternal mortality is among the highest in South-east Asia. UN ومعدل الوفيات النفاسية في ميانمار هو من بين أعلى المعدلات في جنوب شرق آسيا.
    Tuberculosis rates for women are among the highest in the world. UN كما أن معدلات الإصابة بمرض السل لدى النساء هي من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Accordingly, reform of job evaluation was among the highest priorities of the review of the pay and benefits system. UN وبناء عليه، فإن إصلاح تقييم الوظائف من بين أعلى الأولويات في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    Maternal mortality is estimated to be among the highest in the world, at 1,600 per 100,000 live births. UN ويقدر بأن نسبة وفيات اﻷمهات أثناء النفاس هي من بين أعلى النسب في العالم وتبلغ ٦٠٠ ١ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    The Committee also notes with great appreciation that the proportion of women parliamentarians in Mozambique is among the highest in the world. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير الكبير أن نسبة البرلمانيات في موزامبيق هي من بين أعلى النسب في العالم.
    Also the share of public spending on RD in Finland is among the highest at the international level. UN كما أن نصيب الإنفاق العام على أنشطة البحوث والتكنولوجيا في فنلندا هو من بين أعلى ما تنفقه الدول في العالم.
    Recent estimates indicate that the rates of child and maternal mortality in Afghanistan remain among the highest in the world. UN وتبين التقديرات الحديثة أن معدلات وفيات الأطفال والأمهات في أفغانستان تظل من بين أعلى المعدلات في العالم.
    The Committee also notes with great appreciation that the proportion of women parliamentarians in Mozambique is among the highest in the world. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير الكبير أن نسبة البرلمانيات في موزامبيق هي من بين أعلى النسب في العالم.
    The cochairs will be selected from among the highest level of those participating in the meeting. UN وسيُختار الرؤساء المشاركون من بين أعلى المشاركين مستوى في الجلسة.
    Azerbaijan also accounted for a large share of FDI invested in transition economies in recent years and remained among the top FDI inflow performers globally. UN وأسهمت أذربيجان أيضا بحصة كبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر المستثمر في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في السنوات الأخيرة وبقيت من بين أعلى مقدمي التدفقات الداخلة من الاستثمار الأجنبي المباشر على الصعيد العالمي.
    :: Cancer and NCDs are gender equity issues: NCDs are among the top two leading causes of death among women in low- and middle-income countries (LMICs), with death rates from NCDs among women in Africa being twice as high as in high-income countries. UN :: أن السرطان والأمراض غير السارية تعتبر ضمن قضايا المساواة بين الجنسين: فالأمراض غير السارية تعد من بين أعلى سببين للوفيات بين النساء في بلدان الدخل المنخفض والدخل المتوسط، حيث تبلغ معدلات الوفيات من الأمراض غير السارية بين النساء في أفريقيا ضعف المعدلات في البلدان المرتفعة الدخل؛
    ++ The average emissions of similar project activities undertaken in the previous five years, in similar social, economic, environmental and technological circumstances, and whose performance is among the top 20 percent of their category. UN (ج) ++ متوسط معدلات الانبعاث لأنشطة مشاريع مماثلة تم تنفيذها على مدى السنوات الخمس الماضية في ظل ظروف اجتماعية، واقتصادية، وبيئية، وتكنولوجية شبيهة، ويكون أداؤها من بين أعلى 20 في المائة من فئتها.
    The average emissions of similar project activities undertaken in the previous five years, in similar social, economic, environmental and technological circumstances, and whose performance is among the top 20 per cent of their category. UN (ج) أو متوسط معدلات الانبعاث لأنشطة مشاريع مماثلة تم تنفيذها على مدى السنوات الخمس الماضية في ظل ظروف اجتماعية، واقتصادية، وبيئية، وتكنولوجية شبيهة، ويكون أداؤها من بين أعلى 20 في المائة من فئتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus