There is no doubt that new permanent members from among the developing countries will help to enhance the credibility of the Council. | UN | ولا شك أن الأعضاء الدائمين الجدد من بين البلدان النامية سيساعدون في تعزيز مصداقية المجلس. |
Moreover, in order for the developing countries to have a better chance of achieving the Millennium Development Goals, aid must be directed to the poorest and least developed among the developing countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل أن تحظى البلدان النامية بفرصة أفضل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن توجَّه المعونة إلى أكثر البلدان فقرا وأقلها نموا من بين البلدان النامية. |
Some of them belong to the poorest among the developing countries. | UN | وينتمي عدد منها ﻷفقر البلدان من بين البلدان النامية. |
among developing countries, 56 per cent wished to make a major change in the spatial distribution of their populations, whereas 32 per cent desired a minor change. | UN | ورغبت 56 في المائة من بين البلدان النامية في القيام بتغيير كبير للتوزيع المكاني لسكانها، بينما رغبت 32 في المائة منها بإجراء تغييرات طفيفة. |
among developing countries, 73 per cent had done so, compared to 62 per cent of developed countries. | UN | وقامت 73 في المائة من بين البلدان النامية بفعل ذلك، مقارنة بـ 62 في المائة من البلدان المتقدمة النمو. |
I feel that further intensification of South-South cooperation has become more necessary, in order to harness their resources for purposes of assisting the less developed of the developing countries and encouraging developmental efforts on the basis of collective self-reliance. | UN | وأرى أن زيادة تكثيف التعاون بين بلدان الجنوب قد أصبح أكثر ضرورة من أجل تسخير مواردها ﻷغراض مساعدة أقل البلدان نموا من بين البلدان النامية ولتشجيع جهودها اﻹنمائية على أساس الاعتماد الجماعي على الذات. |
In the United Nations system, the Committee for Development Policy is currently engaged in the development of a vulnerability index that could be used as one of the criteria for the identification of the least developed among the developing countries. | UN | ففي منظومة اﻷمم المتحدة، تعكف لجنة السياسات اﻹنمائية حاليا على إعداد رقم قياسي للضعف يمكن أن يستخدم كواحد من المعايير لتحديد أقل البلدان نموا من بين البلدان النامية. |
The success of these initiatives can be measured today by the fact that a recent study of the World Bank Institute has cited Rwanda among the developing countries that are the best managed, the best governed and not corrupt. | UN | ويمكن قياس نجاح هذه المبادرات اليوم بحقيقة أن دراسة صادرة مؤخرا عن معهد البنك الدولي أشارت إلى أن رواندا هي من بين البلدان النامية التي تحظى بأفضل أنواع الإدارة والحكم وينعدم فيها الفساد. |
By the same token, we believe that it is legitimate that the new composition of the Security Council should have two new permanent members from among the developing countries of the Asian continent. | UN | وعلى نفس المنوال، نرى أنه من المشروع أن يحتوي التشكيل الجديد لمجلس اﻷمن على عضوين دائمين جديدين من بين البلدان النامية في القارة اﻵسيوية. |
He concluded by saying that concrete measures should be formulated in the light of the possible unfavourable impacts of the Final Act of the Uruguay Round, taking into account the more vulnerable among the developing countries. | UN | واختتم بالقول إنه يجب اتخاذ تدابير ملموسة على ضوء اﻵثار غير الملائمة الممكنة لوثيقة جولة أوروغواي الختامية مع مراعاة حالة أضعف البلدان من بين البلدان النامية. |
353. Sri Lanka is unique among the developing countries in that, with a low per capita income, it is outstanding in the physical quality of life of the people. | UN | ٣٥٣- وسري لانكا فريدة من بين البلدان النامية إذ يتفوق في نوعية الحياة المادية لشعبها رغم انخفاض دخل الفرد فيها. |
IV. List of the least developed among the developing countries . 10 | UN | الرابع - قائمة أقل البلد نموا من بين البلدان النامية |
16. Note on the identification of the least developed among the developing countries. | UN | ١٦- مذكرة عن تحديد أقل البلدان نموا من بين البلدان النامية. |
Asia and the Pacific are by far the largest regional source of outward investment among developing countries. | UN | 17- وتعد آسيا ومنطقة المحيط الهادئ أكبر مصدر إقليمي للاستثمار الصادر من بين البلدان النامية. |
A significant part of these flows involve " South-South " investment among developing countries. | UN | ويشمل جزء كبير من هذه التدفقات حاليا الاستثمارات المتبادلة فيما بين بلدان الجنوب من بين البلدان النامية. |
Among the developed countries 44 per cent have policies aimed at lowering their immigration levels; the proportion among developing countries is 39 per cent. | UN | ومن بين البلدان المتقدمة النمو، تتوافر لدى 44 في المائة سياسات ترمي إلى تخفيض معدلات الهجرة لديها، وتبلغ هذه النسبة 39 في المائة من بين البلدان النامية. |
While congratulating the 93 States that had consented to be bound by the instrument, he said that more efforts were needed to expand the number of signatories, especially among developing countries and States affected by landmines or those in conflict. | UN | وإذ هنّأ الدول اﻟ 93 التي ارتضت بأن تتقيد بهذا الصك، قال إن الحاجة تدعو إلى مزيد من الجهود للإكثار من عدد الموقّعين، لا سيما من بين البلدان النامية والدول المتأثرة بالألغام أو التي تعيش حالة نزاع. |
The Government of Japan also considers that an increase in the permanent membership should be realized through the inclusion of both developed and developing countries, and that the methodology for selecting new permanent members from among developing countries should be left to the respective regions to determine. | UN | كذلك ترى حكومة اليابان أن الزيادة في العضوية الدائمة ينبغي أن تتحقق عن طريق شمول كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية، وأن منهجية اختيار اﻷعضاء الدائمين الجدد من بين البلدان النامية ينبغي أن يترك أمر تحديدها لكل منطقة على حدة. |
Bhutan believes that on the basis of any objective criteria Japan, one of the foremost economic powers of the world today, would qualify for permanent membership, and among developing countries India's candidature for permanent membership merits equal consideration. | UN | وتعتقد بوتان بأنه استنادا إلى أية معايير موضوعية، فإن اليابان، وهي إحدى القوى الاقتصادية الطليعية في العالم اليوم، مؤهلة للعضوية الدائمة، وان ترشيح الهند للعضوية الدائمة من بين البلدان النامية يستحق أن ينظر فيه على نحو مماثل. |
of the developing countries, only Thailand has developed a significant export trade in such products, mainly to meet the increasing demand in Japan. | UN | وتايلند هي من بين البلدان النامية البلد الوحيد الذي وسع إلى حد كبير تجارة صادراته من هذه المنتجات، وذلك أساسا لتلبية الطلب المتزايد في اليابان. |
Top 20 developing countries and countries with economies in transition supplying United Nations operations in 2010 | UN | البلدان العشرون الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2010 |
Industrial countries have exploited the considerable leeway they have under this regime by backloading liberalization, and it is estimated that by 2004 the 11 principal developing country exporters will still face quota restrictions on 80 per cent of their exports of these products. | UN | وقد استغلت البلدان الصناعية المهلة الكبيرة التي أتاحها لها هذا النظام بالحد من التحرير، ويقدر أن البلدان الرئيسية المصدِّرة ال11 من بين البلدان النامية ستظل تواجه في عام 2004 قيوداً على الحصص تشمل 80 في المائة من صادراتها من هذه المنتجات. |