"من بين جملة أمور أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • among other things
        
    • among others
        
    To demonstrate our commitment, and despite the regime's perpetual use of violence, the Free Syrian Army has, among other things: UN وتعبيرا عن التزامنا، ورغم العنف الذي لا ينتهي من جانب النظام، قام الجيش السوري الحر، من بين جملة أمور أخرى بما يلي:
    Realising and supporting permanent peace in Darfur through, among other things, a comprehensive agreement and final security arrangements that address the root causes and the different aspects of the armed conflict. UN 337 - تحقيق السلام الدائم في دارفور ودعمه عن طريق اتفاق شامل وترتيبات أمنية نهائية تعالج الأسباب الجذرية والجوانب المختلفة للنـزاع المسلح، وهذا من بين جملة أمور أخرى.
    Thus, matters to be initiated or stipulated at more central levels are only those which must necessarily be taken at that level, for example, maintaining standards, protecting children's rights, and complying with a national socio-economic policy among other things. UN وعليه فلا تتخذ على مستويات مركزية إلا القضايا التي يتحتم اتخاذها على ذلك المستوى، مثل الحفاظ على المعايير، وحماية حقوق الأطفال، والامتثال لدواعي السياسة الاجتماعية الوطنية، من بين جملة أمور أخرى.
    The Bahamas was praised for its human rights record, and among others, the freedom of expression and opinion and the freedom of assembly. UN وأُثني على جزر البهاما لسجلها في مجال حقوق الإنسان، ولحرية التعبير والرأي وحرية التجمع، من بين جملة أمور أخرى.
    The Heads of State and Government specially recognized Mr. Mandela's achievements as South Africa's first democratically elected President, as recipient of the Nobel Peace Prize and his establishing the Nelson Mandela Foundation, among others. UN واعترف رؤساء الدول والحكومات، بصفة خاصة، بالمنجزات التي حققها السيد مانديلا باعتباره أول رئيس لجنوب أفريقيا منتخب ديمقراطيا وحاصل على جائزة نوبل إلى جانب إنشائه مؤسسة نيلسون مانديلا، وذلك من بين جملة أمور أخرى.
    The growing necessity for a regional approach was also highlighted, with the need for enhanced information exchange and collaboration in the areas of import and export control, brokering, marking and tracing, and capacity-building, among others. UN وقد سلط الضوء على الضرورة المتنامية من أجل نهج إقليمي، مع الحاجة إلى تبادل معزز للمعلومات والتعاون في مجالات مراقبة الواردات والصادرات، والسمسرة ووضع العلامات، واقتفاء الأثر، وبناء القدرات، من بين جملة أمور أخرى.
    European Commission Regulation No. 278/2009 also covers battery charges, among other things. UN وتشمل لائحة المفوضية الأوربية ذات الرقم 278/2009() أيضاً أجهزة شحن البطاريات، من بين جملة أمور أخرى.
    80. Furthermore, in order to strengthen its capacity and become a strong aviation administration, the current Liberian Department of Civil Aviation has introduced a bill designed to convert it into an autonomous agency, which, among other things, would allow it to use the income from its activities exclusively for the development of civil aviation. UN 80 - وبالإضافة إلى ذلك، ولكي تعزز دائرة الطيران المدني في ليبريا من قدراتها وتصبح إدارة قوية للطيران، قامت هذه الإدارة بعرض مشروع قانون يهدف إلى تحويلها إلى وكالة مستقلة ذاتيا، الأمر الذي يسمح لها - من بين جملة أمور أخرى - باستخدام الإيرادات الناجمة عن أنشطتها في تطوير الطيران المدني حصرا.
    The trial justice is required to consider the views of the prosecution, prisoner and victim, among other things, in the decision to grant parole (s.1204). UN ويُشترط أن يأخذ قاضي المحاكمة في الاعتبار وجهات نظر الادعاء والسجين والضحية من بين جملة أمور أخرى عند الحكم بالإفراج المشروط (المادة ١٢٠٤).
    Though environment is one of the pillars of the integrated water resources management approach adopted by countries, it remains much weaker than the social and economic pillars and needs to be strengthened through capacity-building, among other things. UN 81 - بالرغم من أن البيئة هي إحدى أعمدة منهج الإدارة المتكاملة للموارد المائية الذي اعتمدته البلدان، يظل ضعيفاً عن الأعمدة الاجتماعية والاقتصادية ويحتاج إلى الدعم من خلال بناء القدرات، من بين جملة أمور أخرى.
    26. Share its experiences and good practices in international cooperation aimed at implementing the right to health of millions of people, through initiatives such as the " Comprehensive Health Programme " and " Operation Miracle " , among others (Bolivia); UN 26- أن تتبادل تجاربها وممارساتها الجيدة في مجال التعاون الدولي الرامي إلى تنفيذ الحق في الصحة لملايين الناس، عبر مبادرات من قبيل " برنامج الصحة الشامل " و " عملية المعجزة " ، من بين جملة أمور أخرى (بوليفيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus