Monaco is a sponsor of those draft resolutions. | UN | وموناكو من بين مقدمي مشروعي هذين القرارين. |
The representative of Azerbaijan orally revised the text and informed the Committee that Lebanon was not a sponsor of the draft resolution. | UN | وقام ممثل أذربيجان بتنقيح النص شفويا وأبلغ اللجنة بأن لبنان ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
Belarus was among the sponsors of this draft resolution. | UN | وكانت بيلاروس من بين مقدمي مشروع القرار هذا. |
The five nuclear-weapon States were among the sponsors of the draft resolution. | UN | وكانت الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية من بين مقدمي مشروع القرار. |
We endorse its content and its aims, and for that reason, my country is one of the sponsors of the draft resolution. | UN | فنحن نؤيد مضمونه وأهدافه، ولهذا السبب كان بلدي من بين مقدمي مشروع القرار. |
Hence, my delegation is pleased once again to be a sponsor the draft resolution on this item. | UN | ومن ثم، يسر وفد بلادي أن يكون، مرة أخرى، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
The representative of Canada informed the Committee that his delegation would have liked to have been a co-sponsor of the draft resolution. | UN | وأبلغ ممثل كندا اللجنة بأن وفده كان يود أن يكون من بين مقدمي مشروع القرار. |
The following countries have become sponsors of the following draft resolutions: | UN | أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي مشاريع القرارات المذكورة إزاءها. |
Australia is pleased to have been a sponsor of the resolution. | UN | ويسرّ أستراليا أن تكون من بين مقدمي القرار. |
Australia strongly supports South Africa's initiative on this draft resolution, and has been a sponsor of similar texts from the outset. | UN | وأستراليا تؤيد تأييدا قويا مبادرة جنوب أفريقيا بشأن مشروع القرار هذا. وقد كانت من بين مقدمي نصوص مماثلة منذ البداية. |
My delegation is a sponsor of this draft resolution because it covers well the concerns of my country and my continent, Africa. | UN | وفد بلدي من بين مقدمي مشروع القرار هــذا ﻷنــه يغطي جيدا شواغل بلدي وقارتي، أفريقيا. |
The Committee was informed that Canada was not a sponsor of the draft resolution. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن كندا ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
Italy is happy to be a sponsor of this draft resolution, as it was last year. | UN | ويسر إيطاليا أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار هذا، وذلك كما حدث في العام الماضي. |
We are among the sponsors of those draft resolutions. | UN | ونحن من بين مقدمي مشاريع القرارات المذكورة. |
Slovenia is among the sponsors of the draft resolution submitted to the General Assembly for adoption, and we hope that it will be adopted without a vote. | UN | وهي من بين مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده، ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد دون تصويت. |
Israel is pleased to have been among the sponsors at this session of a number of draft resolutions supporting democratization. | UN | ويسر اسرائيل أنها كانت من بين مقدمي عدد من مشاريع القرارات لهذه الدورة التي تؤيد إرساء الديمقراطية. |
We are one of the sponsors of the draft resolution on this item, and we hope that it will be adopted today. | UN | ونحن من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند، ونأمل أن يعتمد اليوم. |
Nevertheless, India deeply regretted the manner in which the negotiations on parts of the draft resolution had been conducted, particularly the lack of transparency and consultation at various stages in those negotiations, and therefore had been unable to sponsor the draft resolution, as it had done in previous years. | UN | ومع ذلك، تعرب الهند عن عميق أسفها للطريقة التي أجريت بها المفاوضات المتعلقة بأجزاء من مشروع القرار، لا سيما انعدام الشفافية والتشاور في مختلف مراحل تلك المفاوضات، وهي لم تتمكن لذلك من أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار، كما فعلت في السنوات السابقة. |
The representative of the Philippines informed the Committee that Burundi was not a co-sponsor. | UN | وأبلغ ممثل الفلبين اللجنة أن بوروندي ليست من بين مقدمي المشروع. |
On 17 July 1996, the Paris administrative court rejected the claim submitted by 43 other authors. | UN | وفي 17 تموز/يوليه 1996، رفضت محكمة باريس الإدارية المطالبة التي قدمها 43 شخصاً آخر من بين مقدمي البلاغ. |